Truck Çeviri İspanyolca
94 parallel translation
Мой грузовик типа стар И кое-как телепается
Well, my truck's kinda old And it's awful slow
С вами К-Билли! И это золотые хиты 70-х! и 12-й дозвонившийся получит два билета на выставку "Больших грузовиков"
Seguimos con K-Billy y los supersonidos de los 70 y el duodécimo que llame gana 2 entradas para "Monster Truck Extravaganza", que será esta noche en el parque de atracciones de Carson.
Grunt Truck.
Grunt Truck.
Значит, мы с Траком поедем по встречной по Стрикер Стрит?
Así que, ¿ Truck y yo vamos en dirección contraria en la calle Stricker?
- Уф-ф. Вечер пятницы, самый большой официальный съезд монстр-траков в истории Нью Джерси!
El viernes es el evento de Monster Truck más grande de la historia.
Эд Трак.
Ed Truck.
Эд Трак был менеджером до меня.
Ed Truck era el gerente anterior.
Было так : " Ой, Эд Трак идёт, сворачиваем веселье.
Así era : "Ahí viene Ed Truck, compórtense."
— Помнишь Эда Трака?
- ¿ Recuerdas a Ed Truck?
Я хотела тебе сообщить, что мы потеряли Эда Тракка.
Quería hacerte saber que hemos perdido a Ed Truck.
Мой бывший босс, Эд Трак умер.
Mi antiguo jefe, Ed Truck, ha muerto.
Эд Трак!
Ed Truck. - Adiós.
Я поймал мячик.
He perdido a Ed Truck y siento que alguien ha arrancado mi corazón y lo lanzó a unas lágrimas hirviendo, y al mismo tiempo, alguien más está pegándole a mi alma en la entrepierna, con un hacha congelada, Yo cojo la bola.
Два года назад мы попробовали принудительно отправить на пенсию нескольких пожилых менеджеров. Но Эд Трак, твой старый босс, пригрозил нам судом. Поэтому пришлось отступиться.
Hace un par de años intentamos echar a algunos directores mayores con una edad de jubilación obligatoria, hasta que Ed Truck, tu antiguo jefe, nos amenazó con demandarnos, así que tuvimos que echarnos atrás.
Я был просто стильным, но понял, что мне нужно выделиться. Полу-Бентли, полу-Монстр-трак - вот это да!
Estaba acostumbrado a que todo tenga estilo pero entonces me di cuenta que debía tener un híbrido... mitad Bentley mitad Monster Truck, eso es.
Грузовой Монстр управляется из Техаса, А голубой Вайпер кем-то из пригорода Тель Авива.
El Monster Truck lo están controlando desde Austin, Texas y el Viper azul está siendo operado desde un barrio de Tel Aviv.
"ак. ƒоуз," рак, за вами ћонах ћЁткаф.
Doze y Truck, vayan por Monk Metcalf.
Трак, у клещей 6 лап или 8?
Truck, ¿ las garrapatas tienen 8 patas o 6?
Let me go see what I got out in the truck.
Lo entiendo. Déjame ver que tengo en la camioneta.
Eli Scruggs sat in his truck for almost an hour, devastated that he had done nothing to save me.
Eli Scruggs se sentó en su camioneta casi una hora. Destrozado por no haber hecho nada para salvarme.
Я понимаю сленг гонок на грузовиках
Entiendo el código de los Monster Truck ( camiones monstruo ).
И почему ты соврал о гигантских грузовиках?
Y ¿ por qué mentirías sobre los monster truck?
Я была в Хите, Я была в Фалконе,
Fuí al Head, al Falcon, al Truck Stop.
Мы можем делать бруклинские штучки, например, пойти в Dumpling Truck и поиграть в "Подписан или нет" во время прогулки.
Podemos hacer cosas de Brooklyn como ir al camión de carga y jugar a pisar baldosas de un color en el paseo marítimo.
Так, но тут ничего про монстр-траки.
Lois, aquí no hay nada sobre los Monster Truck.
- Ты же любишь эти монстр-ралли.
Te encantan las carreras de Monster Truck.
Монстр-траки не принесут мне парня, который впечатлит домохозяек.
Los Monster Truck no me garantizarán a un hombre que impresione a los televidentes.
Например, когда зовешь девушку на ралли монстр-траков, нужно туда приходить.
Como después que invitas a alguien a ver carreras de Monster Truck es una buena idea presentarse a la cita.
Truck.
la camioneta.
Эд нанял меня.
Ed truck me contrato.
Эду Траку голову отрубило. Хотя он мне нравился
Ed Truck, quien me agradaba, fue decapitado.
I'll bring the truck around.
Traeré el camión.
* right on elysian fields me and rickie at the truck stop * * back to the hood with the good to make the cut out * * this is my corner where I'm prone to get shuteye *
# El dinero escaseaba así que hice un par de chanchullos y todo eso # # Justo en los Campos Elíseos Rickie y yo en la parada de camiones # # de vuelta al barrio con los beneficios para repartir # # Esta es mi esquina donde me tumbo a hacer una siesta #
Как насчет коктейля Fire Truck или Galliano Hot Shot?
El próximo será un Tequila Slammer o un Galliano Hotshot.
Did you bring ice cream from your truck?
¿ Trajiste helado de tu camión?
We're going to be hitting the truck en route.
Vamos a atracar el camión en su ruta.
Get out of the truck now!
¡ Fuera de la furgoneta ahora!
Out of the truck now!
¡ Fuera del camión ahora!
NYPD says the truck was hit two minutes ago.
La policía de New York dice que el camión fue golpeado hace dos minutos.
И мы выбрали поджог, произошедший в Эугене - поджог стоянки грузовиков Джое Романия. в котором было сожжено дотла около 35 грузовых автомобилей.
Y el incendio que elegimos fue un que tuvo lugar en la ciudad de Eugene, y fue el Joe Truck Rumania Centro de incendio, en donde los cuales el 35 S.U.V.'s se quemó hasta los cimientos.
Только четыре, и он избавится от машины после свадьбы.
- con un monster truck. - Sólo son cuatro, y va a deshacerse de él después de la boda.
Flips that 21 / 2-ton truck like it's a kid's toy.
Volteó el camión de dos y media toneladas como si fuera un juguete de niños.
Ничего. I just got to lock down a truck for the next shipment.
Nada, tengo que asegurarme un camión para el próximo envío.
Could you be a dear and use that big, practical, useful truck of yours to go pick up the cake?
¿ Podrías ser tan amable y utilizar esta grande, práctica y útil camioneta de las tuyas para ir a recoger la tarta?
Well, then why were you so surprised when I said I could drive a truck?
Bueno, entonces ¿ por qué estabais tan sorprendidos cuando dije que podría conducir un camión?
Not as rough as grandpa's truck.
No tan duro como el camión del abuelo.
Фургон Норриса будет на Франклин в час.
Truck Norris estará en Franklin a la una.
Фургон Норриса?
¿ Truck Norris?
Так из за этого ты можешь быть первой в очереди около грузовика с тако?
¿ Así que podremos ser los primeros en taco truck?
But then I saw the woman, and I'm pretty sure it was the same woman who was in the truck outside our house.
Pero entonces vi a la mujer, y estoy bastante segura de que era la misma mujer que estaba en el camión fuera de nuestra casa.
Верно, толстый?
¿ Tengo razón, Truck?