English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ T ] / Tug

Tug Çeviri İspanyolca

84 parallel translation
Он был душой и сердцем обороны.
EI alma de esta defensa, Tug.
Кажется Таг... О, нет!
Creo que Tug... ¡ Ay, no!
Нет. Таг?
- ¿ Tug?
Таг.
- Tug.
Таг — это напиток.
Tug, puede ser un trago.
Таг!
¡ Tug!
Таг, прекрати!
¡ Tug, detente!
Что ты имел ввиду, что так разозлило Тага?
Adonde estabas, con todos nosotros y con Tug tan cerca.
Дай нам пару минут, Таг.
Danos cinco minutos, Tug.
Лора подкатывает ко мне, а Пин и Тагг скоро примут к себе.
Laura trabaja conmigo ahora, y pronto The Pin y Tug estarán de mi lado.
Я не просил Тагга избивать тебя за Брамиша.
No le pedí a Tug que te golpeara por lo de Brad Bramish.
Он работает на меня, не на Тагга.
Tú trabajas para mí, no para Tug.
Тагг, мне звонили, сказали, что знают что-то про Эмили.
Tug, recibí una llamada, alguien que dice saber algo sobre Emily.
Эмили была девушкой Тагга.
Emily era la novia de Tug.
Тагг, всё в порядке!
¡ Tug, ya basta!
Тагг, остановись!
¡ Tug, detente!
Тагг!
¡ Tug!
Тагг.
Tug.
Может от Тагга, но наверняка я бы не сказала.
Pudo haber sido de Tug. Honestamente, no pondría las manos en el fuego.
Тагг просто запаниковал.
- Tug se calentó. Tuvo mucho miedo.
Он давно уже на меня зуб точит.
Tug quiere mi negocio desde siempre.
Он прав, Тагг.
Tiene razón, Tug.
Хорошо, после звонка в полицию двигай к дому Тагга.
Bien, después de llamar a la policía, ve a la casa de Tug.
У Тагга была масса возможности отсыпать половину и всё запечатать.
Durante mucho tiempo, Tug tuvo la posibilidad de robarlo y cortarlo.
— Так что Тагг?
- ¿ Lo hiciste, Tug?
Это не так!
- No, ¡ no es eso! - ¿ Era mala, Tug?
Тагг, нет!
¡ No, Tug!
— Она пришла в школу от Тагга?
- ¿ Fue a la escuela desde la casa de Tug?
Пина и Тагга?
¿ Entre The Pin y Tug?
В газетах написано про шесть трупов, три в доме, девушка в машине Тагга. И Пин с Таггом.
El periódico dice que hay seis muertos... tres cerca de la casa... una muchacha en el baúl del auto de Tug, The Pin y Tug.
Тагг пытался пробить себе дорогу, когда прибыла полиция.
Tug intentó escapar cuando la policía llegó.
Тагг выстрелил в Эм и он получил за это.
Tug apretó el gatillo sobre Em, y lo culparon por su muerte.
Машина Тагга, Пин и дробовик.
El auto de Tug y a The Pin en el asiento de atrás.
А послал Тагга и всё.
Le dio una hora y un lugar. Mandó a Tug a averiguar la verdad.
Может, ты подготовила Тагга, а может у него крыша поехала.
Pero quizá tú calentaste a Tug. O quizá se volvió loco.
Хотел бы я, чтобы ты была со мной. Не просто, пытаясь придавить меня к ногтю, как Бреда или Пина, или Тагга.
Quiero tenerte de mi lado... y no quiero que me manipules... como a Brad, The Pin y Tug.
И не отправила на бойню Пина и Тагга с ребятами.
Y que no dejaste que The Pin y Tug y sus amigos fueran al matadero.
Один... два... три... тянем!
Uno... dos... tres... tug!
Хан Соло, Так МакГро,
Han Solo, Tug McGraw,
Таг МакГроу выбил Вилли Вилсона в 23 : 29.
Tug McGraw elimina a Willie Wilson a las 11 : 29 p.m.
Таг Бабкок, 65.
Tug Babcok, sesenta y cinco años.
Но я, конечно, буду скучать по Тагу, теперь, когда его больше нет.
Pero seguro que echaré de menos a Tug - ahora que ha muerto.
Таг недавно выиграл дело о частной собственности против Моблисов.
Tug ganó hace poco una querella por la propiedad a los Mobley.
Таг Бабкок с ним случился.
Tug Babcock fue lo que pasó.
Таг мертв?
¿ Tug está muerto?
Учитывая нашу историю, конечно, да, но, к сожалению, не могу приписать на свой счет свержение Тага.
Dada nuestra historia, seguro que lo soy, pero lamento decir que no puedo colgarme la medalla de matar a Tug.
Есть небольшая добывающая компания, имеющая право добывать породу на земле Тага, но только после смерти Тага.
Hay una pequeña empresa minera que tiene permiso para perforar en la tierra de Tug, pero solo tras la muerte de Tug.
Так, может, Тиммонс помог старику Тагу сойти в могилу.
Quizá Timmons ayudó al viejo Tug a llegar a la tumba.
Да, у меня была сделка с Тагом.
Sí, tuve que lidiar con Tug.
Таг Бэбкок мертв.
Tug Babcock está muerto.
Вот это игра, Таг.
Aquí está el partido, Tug, si Miami los aguanta ahí...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]