Turbo Çeviri İspanyolca
418 parallel translation
Нефть, строительство, реактивные двигатели, пепси-кола.
Petróleo, negocios de construcción, turbo reactores, Pepsi Cola...
Скажите им очистить коридоры, турбо-лифт.
Que abran los corredores, el empuje turbo.
Я буду мчаться на всей скорости.
Pongo mi pie en el turbo.
Подача жидкого водорода, турбонасос, активная зона реактора, разгузочный кожух.
Hidrógeno líquido, turbo-bomba de escape,... núcleo de reactor, concha de presión.
Мияджи Турбо.
es una "Miyagi Turbo".
У него Porsche Turbo за 75 кусков.
Tiene un Porsche Turbo Cabriolet de 75 mil dólares.
" урбо-квадратична € трансмисси € предлагает вам мощь и престиж, дабы достойно войти в 21-ое столетие.
La transmisión turbo les ofrece el poder y el prestigio para impulsarlo bien hacia el siglo XXI.
Мы можем отключить турболифты, и перекрыть движение на Променаде.
Podemos cerrar todos los turbo ascensores reducir el tráfico a la promenade.
Остановить все турболифты!
Aseguren todos los turbo ascensores.
В те дни я не мог отличить транспортатор от турболифта, но как-то за 9 минут 53 секунды я заставил эту штуку работать.
Entonces, no sabía la diferencia entre transportadores y turbo ascensores pero en 9 minutos, 53 segundos logré que esa cosa funcionara.
Я должен починить мои турбо-бустеры.
Necesito reparar mis impulsores turbo.
Смотрите, это Турбомен и Бустер!
Es el Hombre Turbo y Booster.
Пока-пока, Турбомен!
Adiós, Hombre Turbo.
Пришло турбовремя!
¡ Es la hora de turbo!
Благодарю, Турбомен!
Gracias, Hombre Turbo.
Фигурку Турбомена с движущимися руками и ногами, и стрелялку для бумерангов, и ревущий реактивный двигатель, и реалистичный голосовой активатор, говорящий пять разных фраз, включая "Пришло турбовремя!", аксессуары отдельно, но включая аккумулятор.
Ouiero al Hombre Turbo que puede mover sus brazos y piernas... y el "'boomerang "'y el cohete... y su voz realista que repite cinco frases, entre ellas, "'¡ Es el tiempo de turbo! "' Las pilas vienen aparte.
Мы рисовали, смеялись, развлекались, разговаривали об этом турбопарне.
Estábamos dibujando y riéndonos. - Hablamos del Tipo Turbo.
Турбомен.
- El Hombre Turbo.
Этого Турбомена.
El Hombre Turbo.
С реалистичным ящиком с голосом, который говорит "Пришло турбовремя". - Я его купил.
Tiene esa voz realista... que dice, "'Es el tiempo de turbo "'.
А в этом году там будет Турбомен.
Este año el Hombre Turbo estará allá.
Да. "Пришло турбовремя!"
¡ Es el tiempo de turbo!
- Одного из этих Турбоменов.
Uno de esos Hombres Turbo.
Турбомен.
Es el Hombre Turbo.
Турбомен, ты мой!
Hombre Turbo, eres mío.
Куклы Турбомена. Они все проданы!
Se acabaron los Hombres Turbo.
Простите. Я ищу куклу Турбомена.
Estoy buscando al Hombre Turbo.
- Эти ребята ищут Турбомена.
Estos tipos están buscando al Hombre Turbo.
Ищут Турбомена!
Están buscando al Hombre Turbo.
Эти двое ищут Турбомена!
Estos dos están buscando al Hombre Turbo.
Турбомен - самая ходовая рождественская игрушка в истории.
El Hombre Turbo es el juguete más popular.
Но у нас полно друзей Турбомена, саблезубых тигров Бустеров.
Pero nos queda el compañero del Hombre Turbo. Se llama Booster.
Здесь должен был остаться Турбомен.
Debe haber un Hombre Turbo por acá.
Мне нужен Турбомен!
¡ Espere, señora! ¡ Necesito al Hombre Turbo!
Турбомен - фильм
PRESENTAMOS : EL HOMBRE TURBO LA PELICULA
- Я - Турбомен.
Soy el Hombre Turbo.
В "Той Воркс" с опозданием завезли Турбомена.
- ¡ Buenas noticias! Recibieron una carga de Hombre Turbo.
- Турбомен! - Турбомен!
¡ El Hombre Turbo!
Мы действительно получили небольшую партию фигурок героя по имени Турбомен.
Hemos recibido una cantidad de Hombre Turbo.
Я ищу куклу Турбомена!
Sólo estaba buscando un Hombre Turbo.
Хочешь Турбомена на Рождество?
¿ Ouieres un Hombre Turbo para la Navidad?
А ты - не тот парень, которому не хватило ума купить для ребенка Турбомена заранее?
No es el tipo de persona con suficiente anticipación... para comprarle el Hombre Turbo para la Navidad.
Ну же, ребята. Мне еще надо на парад успеть, а я до сих пор не видел никаких признаков Турбомена.
Tengo que ir a un desfile... y no sé dónde hay otro Hombre Turbo.
- Тони, дай ему его Турбомена.
Dale el Hombre Turbo.
Турбомен говорит :
El Hombre Turbo tiene razón al decir,
Хватит! Хватит этого Турбомена.
Ya basta con el Hombre Turbo.
Я сыт им по горло!
¡ Estoy cansado de este Hombre Turbo!
Только его советов мне сейчас не хватало!
En este momento no quiero sugerencias del Hombre Turbo.
Вы везде ищете фигурку Турбомена?
¿ Has estado buscando al Hombre Turbo?
Вы что, считаете, что кукла Турбомена у меня в студии?
¿ Están bajo la impresión... de que tengo al Hombre Turbo en mi estudio?
- Вперед, команда Демона! - Нет! Турбомен, на помощь!
¡ Auxilio, Hombre Turbo!