English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ U ] / U2

U2 Çeviri İspanyolca

73 parallel translation
Изучает русский. Исповедует марксизм. Но, его размещают на сверхсекретной Вазе в Японии.
Aprende ruso y es abiertamente marxista pero lo estacionan en una base aérea secreta en Japón de donde provienen vuelos U2 de espionaje a Rusia.
Через пол года его пребывания в России, Русские сбивают самолет разведчика Френсиса Гари Пауэрса. Ранее этот самолет был неуязвим.
Seis meses después de su llegada allí el vuelo U2 de espionaje de Francis Gary Powers se estrella en Rusia.
- На каком самолете летал твой отец?
¿ Qué aviones volaba tu padre? U2.
Я ведь думала, что U2 - разновидность подводной лодки..
- Lo es. Creí que U2 era un submarino.
Мы не виделись со времен концерта U2.
No nos vemos desde el concierto de U2.
А я думала, тебе больше подходит... Кто? Стинг?
Yo habria pensado que eras fanático de déjame ver... de Sting, de U2.
Ты был вчера на концерте U2?
¿ Anoche fuiste al concierto de U2?
Как ты узнал что я был на концерте U2?
¿ Cómo supiste que estaba en el concierto de U2?
Моя домработница сказала Мардж что я был на концерте U2?
¿ Mi ama de llaves le dijo a Marge que yo estuve en el concierto de U2?
Ладно, не говори никому что я был на концерте U2,
No le menciones a nadie que estuve en el concierto de U2...
- Звонили от доктора, и ты сказала им что я на концерте U2.
- Cuando llamaron del médico Ud. les dijo que fui a un concierto de U2.
Я слышал ты был на... концерте U2.
Me enteré que estuviste en el concierto de U2.
Я не кричал на нее, у нас был разговор, потому что мой доктор узнал что я был на концерте U2.
No le grité, hablamos porque mi médico se había enterado de que había ido al concierto de U2.
Ты был на концерте U2?
¿ Fuiste al concierto de U2?
Потому что предполагалось, что мы группа "один за всех", как Clash и U2, это демократия.
porque Se supone que somos uno-para-todos como Clash o U2 una democracia.
Если не ошибаюсь, это станция 2-й линии метро.
A menos que esté equivocada, ésta es la Línea U2 del metro.
У2 Пароль : 1995
USUARIO : U2 CONTRASEÑA : 1995
Добрый вечер, У2. У вас одно новое сообщение
HOLA, U2 TIENE UN NUEVO MENSAJE
Солист U2 - Боно.
Suzanne Somers.
Помнишь, когда тебе было 10 и ты решила, что это ты открыла U2?
Recuerdas cuándo tenías 10 años y pensabas que habías descubierto a U2? Debo irme.
И помнишь сборник дисков "U2", который я дал тебе?
¿ Recuerdas la colección de U2 que te regalé?
Еще раз спасибо за то, что ты дал мне сборник дисков "U2".
Gracias otra vez por darme la colección de U2.
Как насчет парня из U2 в очках?
¿ Qué tal el tipo ese de U2 con lentes?
- Это были U2?
- ¿ Era U2?
1-урок, который нам преподали в колледже, когда я работал в охране "Дюран Дюран" - и "Ю-ту", это важность связи. - Капитан.
Tíos, lo primero que nos enseñaron en la universidad, cuando llevaba la seguridad de Duran Duran y U2, fue la importancia de la comunicación.
В конце 1970-х годов, группа предприимчивых ученых предположила, что им удастся решить проблему с помощью легендарного высоколетающего самолета-разведчика У-2, прославившегося своими шпионскими операциями в период Холодной Войны.
Al final de los 70, un grupo de científicos emprendedores pensó que habían resuelto el problema tomando prestado un avión de reconocimiento U2, legendario por sus misiones espía durante la Guerra Fría.
Они поднялись высоко в воздух на стареньком самолете-шпионе У-2.
Volaron a gran altura en un antiguo avión espía U2.
У-2 снабжен парой открытых расходящихся антен.
El U2 cuenta con un par de trompas hundidas.
На высоте более 13 миль там, где летает У-2 над слоями атмосферы в условиях разреженного воздуха небо абсолютно черное,.
El cielo es casi negro en el fino aire a casi 21 km de altura, donde el U2 vuela sobre la atmósfera.
Примечательно, что У-2 не удалось обнаружить ожидаемые колебания фонового излучения.
Aunque interesante, el U2 no había logrado encontrar las ondas predichas de la radiación de fondo.
Несмотря на огромный путь, поделанный физиками, досадным было то, что даже в присутствии таинственного темного вещества, которое никто не мог обнаружить Большой Взрыв не работал без волн зыби космического фонового излучения Пензиаса и Уилсона, сигнальных меток, указывающих на холодное и горячее, которые не смог обнаружить самолет-разведчик У-2.
Aunque los físicos de partículas han hecho grandes avances, el fastidioso hecho permanecía, aún con la misteriosa materia oscura que nadie podía encontrar, la teoría del Big Bang no funcionaba sin las ondas de radiación de fondo de Penzias y Wilson, las reveladoras áreas de calor y frío que el avión espía U2 no había logrado detectar.
Это маршруты Евротура от Ю-ту.
Son las fechas de la gira de U2 por Europa.
Включите там песню "Я тебя".
Pongan un disco de U2.
А хочешь посмотреть на парня точь в точь как Боно из U2?
Quieres conocer a un tío igual que Bono, de U2?
Ещё несколько месяцев назад ты говорил, что мы станем новыми "U2".
Hace unos meses, hablabas de convertirnos en los nuevos U2.
Слыхали про такой?
Un iPod de U2. ¿ Lo conocen?
А не было бы их, не было бы ирландской группы "Ю Ту".
U2 no forma una banda en Irlanda.
И "Киллерс" никогда бы не услышали "Ю Ту" и не взялись бы за гитары.
The killers no oyen a U2 en Las Vegas y deciden tocar...
А если бы я встречался с девушкой, которая педпочитала бы U2, а не Бэкстрит Бойз, то я бы не был разведён.
Y si saliera con una chica que prefiere a U2 antes que a los Backstreet Boys, podría no estar divorciado.
Обожаю "U2".
Me encanta U2.
это, как в песне Ю-Ту.
es como la canción de U2.
Вот два билета на концерт U2 в "Пирамиде" через месяц.
Dos tickets para el concierto de U2 en Pirámide el mes que viene.
Думаю, он бы сначала выкрал свои билеты на U2.
Creo que robó los tickets de U2 primero.
Это U2.
una cancion de U2
- Что?
- no, de los U2 damelo damelo - que?
- Хуту? - Нет, U2.
- cancion hutu?
U2?
¿ U2?
И из-за Лжеливии мы теперь никогда не будем слушать группу U2.
Y Fauxlivia nos arruinó U2 a todos.
- Скажи, что U2 переоценили.
Di : "U2 tiene más fama de la que merece".
Надо было прихватить парочку из Германии, я там был в туре... с U2, у нас их была тонна.
Debí haber traído algunas de Alemania. Cuando estuve en una gira con U2, teníamos revistas de chicas...
- U2.
- una cancion de U2

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]