Uf Çeviri İspanyolca
386 parallel translation
Ты опять их сосала? Зачем Ты это куришь?
Uf apesta. ¿ Qué fumas?
Ой, Хорошо что принесло столько тепла.?
¡ Uf, con razón traía tanto calor!
Чёрт, она блюёт теперь
¡ Uf, está vomitando!
Фу. И Маага ест это?
Uf. ¿ Tiene Maaga que comer esto?
Блин, ну что за погодка.
¡ Uf, qué ambiente!
Твоя семья... твоя семья...
Tu familia... Uf, tu familia...
Фью!
¡ Uf!
Ах!
¡ Uf!
- Ах.
- Uf.
- Давайте закончим сегодня с этим.
Venga, vamos a tenerlo limpio para hoy, eh? Venga! Uf...
Утром я сел на него и сделал так : "Бр-р-р".
Y al sentarme esta mañana, me dio un... ¡ Uf!
Уфф!
¡ Uf!
Господи, я в жизни не читал никаких юридических бумаг!
Uf, jamás he leído un documento legal en toda mi vida.
Ого!
¡ Uf!
Фью.
Uf.
Ух, как внезапнo...
Uf, que todo de pronto...
Уже... О!
Hace... ¡ uf!
Я пытался задавить их обеих машиной.
- Uf. - lntenté atropellarlas a las dos.
Чушь!
¡ Uf!
- Да, фух!
- Sí, ¡ uf!
Фух!
- ¡ Uf!
Нет, мне дали комнату, которая выходила на улицу... оживленное движение... уф!
No, me dieron una habitación sobre la calle... un tráfico... ¡ uf!
Было бы здорово, если бы ты сделал что-нибудь с этим крыльцом.
Uf, ojalá arreglases este porche.
Когда у тебя такие предчувствия, страховые компании начинают разоряться.
Uf. Cuando tienes una corazonada las compañías de seguros se van a la quiebra.
А теперь приготовьтесь к настоящему угощению.
¡ Uf! Pero ahora tenemos un verdadero regalo para ustedes.
Альт или тенор?
- ¿ Alto o tenor? - Uf.
О, вот так!
Oh, ¡ uf!
Ох, доброе утро.
Uf, buenos días.
Ты способный... в 32 года ты бы мог делать и настоящие купюры.
Uf.. Eres muy diestro... 32 años, podrías incluso pintar billetes de verdad.
Ошибка прошлого.
Uf. El hermanastro.
- Его постоянно тошнит.
- Regada por todo el piso. - ¡ Uf! ¿ Extra queso?
Теперь я в полном порядке, спасибо.
Estoy mejor ahora, gracias. ¡ Uf!
Всю жизнь хотела заглянуть в мужской туалет.
Siempre quise meter las narices en el de caballeros. ¡ Uf!
Только из-за того, что у тебя ужасные волосы, не надо критиковать мои.
¡ Sólo porque tu pelo es feísimo, deja el mío en paz! ¡ Uf!
Победить их было не так уж трудно.
Uf! No eran para tanto
Не-а, у него прыщи.
Uf, tiene acné.
А я-то думал, нас точно побьют.
¡ Uf! Y yo pensé que ibamos a ser golpeados con seguridad.
Что ты наделал, Росс? О Боже, ты уже злишься.
- Uf, ahora viene la peor parte
Фу, что за ночной кошмар.
Uf. Que pesadilla esa.
Только я и моя тень, прячущаяся в темноте, в пыльной стране "нигде".
Solos yo y mi sombra, apartadas en una... oscura, polvorienta tierra de nadie. Uf.
- Может, мы вам...
- Quizás podríamos ayudarn... ¡ uf!
Клиенты ведут себя отвратительно.
¡ Uf, las clientes son horrorosas!
- Уй!
- ¡ Uf!
Правда?
¡ Uf! ¿ En serio?
Повязали меня в Мадриде.
Uf, a mí me atraparon en Madrid.
он-н-нектикут!
Connecticut... ¡ Uf!
Господи!
¡ Uf!
- Фу!
- Uf, no juego más!
У-уфф.
Uf.
Ух ты!
Uf.
Ух, черт.
¡ Uf!