Unexpected Çeviri İspanyolca
22 parallel translation
В предыдущей серии...
"Anteriormente en life uneXpected"...
Где, черт возьми, ты пропадала? Life Unexpected 1x02 - Ты не можешь быть серьезной.
¿ Dónde demonios has estado?
В предыдущих сериях...
Anteriormente en Life UneXpected...
В предыдущих сериях.
Anteriormente en Life UneXpected
В предыдущих сериях...
Anteriormente en Life Unexpected.
В предыдущих сериях...
Anteriormente en Life Unexpected...
В предыдущих сериях...
Anteriormente en Life Unexpected
Ранее в сериале Жизнь неПредсказуема :
Anteriormente en Life Unexpected :
Ранее в сериале Жизнь неПредсказуема :
Anteriormente en Life unexpected
В предыдущих сериях...
Anteriormente en Life Unexpected :
Life Unexpected / Жизнь Непредсказуема. s02e04 Team Rebounded / Командный дух.
* Dobladas o rotas, es el arbol genealogico * * Cada una de las partes es una parte de mí *
Если Райан узнает, что ты его обманываешь в таком важном деле, поверь мне, он уйдет. Life Unexpected / Жизнь Непредсказуема. s02e04 Music Faced / Навстречу музыке русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Si Ryan se entera que le estas mintiendo en algo tan importante ten mi palabra, él se ha ido. ¿ Suzie, correcto?
Ранее в сериале Жизнь неПредсказуема :
Anteriormente en Life Unexpected...
Простите. Life Unexpected / Жизнь Непредсказуема. s02e09 Homecoming Crashed / Испорченный выпускной.
Lo siento.
Yes, what an unexpected surprise.
Sí, qué inesperada sorpresa.
Ранее в сериале...
En los episodios anteriores de Life unexpected...
But they did report something unexpected.
Pero han reportado algo inesperado.