English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ U ] / Unique

Unique Çeviri İspanyolca

86 parallel translation
Но потом подумал - "А что бы сделал Уникальный?"
Pero después pensé, ¿ cómo lo haría Unique?
Уникальный боготворит красную ковровую дорожку, по которой вы пойдете.
Unique adora la alfombra roja en la que caminan.
Если бы у вас двоих было дитя любви, оно было бы Уникальным.
Si ustedes dos tuvieran un hijo juntos, ese sería Unique.
А дедушкой и бабушкой Уникального были бы Андре Леон Тэлли и Бейонсе, потому что лишь лучшие годятся для Уникального.
Y los abuelos de Unique serían André Leon Talley y Beyoncé, porque sólo lo mejor le sirve a Unique.
Вообще-то, Уникальный - это "она".
De hecho, Unique es "ella".
Уэйд просил нашего совета, потому что он хочет одеться и выступить на Региональных в роли своего альтер-эго Уникального, и мы не думаем, что это хорошая идея.
Wade nos pidió nuestro consejo, porque quiere usar un versito y cantar en sus Regionales como su alter ego Unique. Y creemos que no es una buena idea.
Передайте их Уникальному.
Llévenle estas a Unique.
Не могу поверить, что Уникальный справился с этим.
No puedo creer que Unique vistiera eso.
за их неувядаемую приверженность к разнообразию. Но Джесси Сент-Джеймс был против выступления Юник в его истинном волшебном воплощении.
James estaba en contra de la actuación de Unique y su verdadero mágico yo.
В любом случае, сейчас Юник - звезда хора.
En cualquier caso, Unique ahora es una celebridad en el mundo del coro.
И вишенка на вершине мороженного Вокального Адреналина - их секретное оружие - Юник.
Y la guinda del pastel de Vocal Adrenaline, es su arma secreta, Unique.
Они любят реквизит, а Юник - это главный реквизит.
Les encantan las buenas puestas en escena, y Unique es lo más.
Эмануэль Рам вручает Юник ключ от города?
- a Unique le está entregando la llave de la ciudad Rahm Emanuel?
То, что ты сделал с Юник, было потрясающим.
Lo que hiciste con Unique fue grandioso.
Мы пришли пожелать Юник удачи и подарить цветок.
vinimos a desearle suerte a Unique y a darle esta flor.
Юник покинула здание. Как бы я ни пытался, не могу призвать её.
Bueno, Unique ha dejado el edificio, y no la encuentro.
Это просто боязнь сцены. Вспомни, когда ты выступал как Юник, ты был в ударе.
Es solo miedo escénico, la última vez que actuaste como Unique, fue increíble.
Тогда было иначе. Никто не знал Юник. Мне не нужно было быть кем-то другим, только самим собой.
Era diferente, nadie conocía a Unique, no debía ser nadie además de mi.
Ты, возможно, и не можешь сделать это, но Юник сможет.
Tal vez tú no puedas manejarlo, pero quizás Unique sí pueda.
Возможно, Юник придётся перевестись в другую школу на следующий год.
Quizás Unique cambie de instituto el año que viene.
Я думаю, Юник - звезда.
Creo que ese chico Unique es una estrella.
Уэйд "Юник" Адамс! А теперь аплодисменты тройке финалистов Национальных Соревнований этого года.
¡ de Carmel High, Wade "Unique" Adams! Y ahora, una ronda de aplausos para sus tres finalistas del Campeonato Nacional de Coros de este año.
# Something you call unique
# Something you call unique
Уэйд "Юник" Адамс.
Wade "Unique" Adams.
Юник будет новой Рейчел
Unique será la nueva Rachel.
Юник выражает вам свои приветствия.
Unique os ofrece un afectuoso saludo.
Может, тебе следует оставить образ Юник на выступления и оставаться Уэйдом в остальное время, а?
Tal vez deberías guardarte a Unique para las actuaciones y ser Wade el resto del tiempo, ¿ vale?
Глаза Юник... Они горят!
Los ojos de Unique... ¡ están en llamas!
Юник хочет "Хедвиг".
Unique quiere hacer Hedwig.
Так, я знаю, это неожиданно, но, по-моему, Юник подходит.
Sé que esto está un poco fuera de la caja, - pero me gusta Unique para el papel.
Эти двое идиотов-близнецов намерены назначить сказочную мужеженщину Юник Адамс, На роль Риззо в Бриолине.
Los gemelos idiotas sentados frente a usted están a punto de elegir a la fabulosa chica masculina Unique Adams como Rizzo en Grease ;
Если им это удастся, то будет установлен юридический прецедент и тогда ничто не помешает Юник вступить в группу поддержки!
Si tienen éxito, sentarán un precedente legal que despejará el camino para convertir a Unique en un Cheerio.
Подождите, это когда Юник сказал, что хочет в группу поддержки?
Espera. ¿ Cuándo Unique dijo que quería ser un Cheerio?
Юник Адамс просто привлекательная, приятная молодая женщина, у которой всё на своём месте.
Unique Adams no es nada más que una atractiva, mujer pechugona joven que enciende a todos en los lugares correctos.
Юник однозначно парень.
Unique es definitivamente un chico. - ¿ Qué?
Если Юник считает себя девушкой и одевается как девушка, то ей должна быть дана возможность сыграть девушку на сцене.
Si Unique se identifica como una chica, se viste como una, se le debería de permitir interpretar una en el escenario.
Я назначил на роль Юника, и это все, что нужно сделать.
Elegiré a Unique, y eso es todo lo que hay que hacer.
Юник знает песню и у него есть парик.
Unique sabe la canción y tiene la peluca. Genial.
Так же как и Джейка, потому что Райдер получил роль Денни и Марли получила роль Сэнди, а Юник сыграет Риззо, что окончательно запутало директора Фиггенса.
Y tampoco lo está Jake porque Ryder ha conseguido a Danny y Marley a Sandy. Unique interpretará a Rizzo, lo que confundió por completo al director Figgins.
Юник Адамс не более чем привлекательная крепкая молодая девушка, у которой выдающиеся формы во всех нужных местах
Unique Adams es simplemente una atractiva jovenzuela pechugona que tiene derecho a estar en todos sitios.
Я не приду, если Юник не будет приглашена.
Yo no voy si Unique no está invitada.
Юник любит эти потрясающие шоколадочки со свежим кремом...
A Unique le encanta su deliciosa crema Krispy...
Уэйд... В смысле, Юник, ты вернулась!
¡ Wade... quiero decir, Unique, regresaste!
Юник?
¿ Unique?
Вы все можете сразу сдаться, потому что есть только два способа написать слово "Юник", и один из них это Д-И-В-А... Дива.
Podrían dejarlo mientras estén por delante porque sólo hay dos formas para deletrear Unique, y una de ellas es D-I-V-A, diva.
В моем мизинце больше от дивы, чем во всём твоём злобненьком тельце, Уэйд-Юник.
Tengo más diva en mi dedo meñique que la que tú tienes en todo tu enfadado cuerpo, Wade - Unique.
Юник знает всё о "Жестокой игре".
Unique sabe todo lo que hay que saber sobre Los Juegos del Lloro.
"Уникальный".
Unique.
Похоже, Уникальный действительно отличный человек.
Unique suena a una gran persona.
Уникальным.
- Unique.
Уникального убедят тебя!
¡ deja que la majestuosidad, el misterio y la fabulosidad de Unique sea suficiente!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]