English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ U ] / Unto

Unto Çeviri İspanyolca

19 parallel translation
A universe whole and entire unto herself.
Un universo en sí mismo.
- Вот там, рядом с Ребеккой.
- Ahí, unto a Rebecca.
Который живет за заводом по переработке отходов в Эл Сегундо.
Vive unto a una planta de residuos en El Segundo.
Я просидела целый вечер у камина, лицом к рассыпающимся углям, в которые я однажды превращусь сама. В безжизненную пыль, сэр.
He estado sentada toda la noche ¡ unto a la chimenea... viniéndome abajo... igual que se deshacen las brasas consumidas... como aquello en lo que me convertiré... en polvo sin vida, señor.
- Duh... - Ot. Dot.
P... unto ¡ Punto!
Я в таком случае смазываю древесной смолой.
La unto con brea de pino.
Я бы не сумел. Лично я свожу руки вместе и смазываю.
Yo no me unto las manos con aceite y...
Помешай это, пока я намажу маслом противень.
Remueve esto mientras unto la bandeja.
Каждый день перед сном натираю его какао-маслом витамином Е и бататом.
Cada noche, les unto con crema de coco, con vitamina E y batatas silvestres.
Намажу их маслом?
¿ Le unto un poco de mantequilla?
Я вынимаю немного внутренностей из подушки и перемешиваю с вазелином и затем обертываю все это в полиэтиленовую пленку из-под обедов.
Tomo un poco de relleno de una almohada, la unto en un poco de vaselina, luego lo envuelvo en alguna envoltura de plástico del almuerzo.
Если у тебя будет бойфренд к вечеринке Стиви, я наполню свои штаны заварным кремом и 200 раз пропрыгаю звездочкой.
Si consigues un novio para la fiesta de Stevie me unto las bragas con crema pastelera, y hago unos 200 saltos en estrella.
When my daughter took her brave steps into the light... I understood at last that I was but an instrument of that light. It beamed from a world which called upon all those with faith and wisdom to give themselves unto it.
Cuando mi hija dio su valiente paso hacia la luz... al fin lo comprendí... que no fui sino un instrumento de esa luz, pilar de un mundo que exhorta a todos aquellos con fe y sabiduría, a que se entreguen a el.
♪ the future beckons unto ye ♪
♪ el futuro invita a vosotros ♪
Далее я просто немного смазываю тесто заранее приготовленной смесью из масла и свиного жира, вот так...
Después, solo unto la masa con una solución de mantequilla y manteca, así...
♪ Ты порадуйся словам
♪ Let's rave unto the song ♪
Прочитайте и заполните, Ждите у машины
Léalo y complételo. Aguarde unto al camión.
В общем, в то воскресенье, я почти начал намазывать клубничным джемом мой тост... "
Entonces ese domingo, justo cuando unto mi tostada con mermelada de fresa...
Я везде им мажусь.
- Yo me la unto en todos lados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]