Upon Çeviri İspanyolca
174 parallel translation
Однако, я с удовольствием подарю эту привилегию тебе.
Sin embargo, es un lujo. I shall delight in bestowing upon you.
неуплата задолженности храму... Он вверяет себя милости этого суда, будучи уверенным в том,..
Argon Protopi, pastelero, clase 2, orbital 5 - es inocente de la acusación de no pagar el dinero adeudado al templo and throws himself upon the mercy of this court, y se lanza a la misericordia de este tribunal,
что на этом заседании восторжествует мудрость Божественной Тени.
secure in the knowledge that His Shadow's wisdom will prevail upon these proceedings ecure a sabiendas de que la sabiduría de Su Sombra prevalecerá sobre el presente procedimiento
# And did those feet # На этот горный # in ancient time # склон крутой # Walk upon England's mountains green # Ступала ль ангела нога?
# Y caminaron esos pies # en tiempos antiguos # en las verdes montañas de Inglaterra
# And did the countenance divine # Светил ли сквозь туман и дым # Shine forth upon our clouded hills? # Нам лик господний с вышины?
# Y brilló delante el divino semblante # en nuestras colinas nubladas?
"Дух Джит Кун До" или "Однажды в высшей школе"
Spirits of Jeet Kune Do Once Upon a Time in High School
Это как в том фильме - Once Upon a Time
Es como en "Piel de Asno".
# He catched a fish upon his heuk He thought leukt varry queer
El joven Lambton un pez atrapó que muy raro se veía.
# I Just walked in to find you here with that sad look upon your face
# I Just walked in to find you here with that sad look upon your face
* Когда-то я любила, теперь же я только терплю неудачи *
Once upon a time there was light in my life Hace mucho tiempo había luz en mi vida
* Когда-то я любила *
Once upon a time, I was falling in love Hace mucho tiempo me estaba enamorando
- Пошел на хуй, мудак. - Надо посидеть и подождать.
Que te jodan, gilipollas. * once upon a time I was the hurricane boy * * there was no eye in me for you to hide... *
* Что мы видим * * Ммм... *
* We look upon * * Mmm... *
Уильям Шекспир, тем не менее, окончил свои дни не на театральных подмостках Лондона, а в своем родном городе Стратфорде-на-Эйвоне.
William Shakespeare, sin embargo, pasó el resto de sus días no en los teatros de Londres sino en el pueblito donde nació, Stratford-upon-Avon...
John Boutte, Paul Sanchez and Craig Klein - "Accentuate the Positive" * Spread joy to the maximum bring gloom down to the minimum * * and have faith, or pandemonium * * is liable to walk upon the scene *
# Reparte alegría al máximo # # Reduce la melancolía al mínimo # # y ten fe, o el pandemónium # # es probable que salga a escena. #
* * * * * *
* I saw upon the screen *
Neither I nor she would ever thrust such a crude epithet upon ourselves.
Ni ella ni yo jamás nos impondríamos un apelativo tan ordinario.
Once Upon a Time s1e03 Snow Falls / Кое-кто влюбился русские субтитры TrueTransLate.tv Как тебе вид за окном, дорогая?
Once upon a Time S01E03 "Snow Falls" ¡ Arre!
Once Upon a Time s01e06 The Shepherd / Пастух русские субтитры TrueTransLate.tv
Once upon a time - 1x06 - - El pastor -
* A wreck upon your shore *
♪ un accidente en su orilla
Once Upon a Time s1e13 Whatever Happened To Frederick / Что бы ни случилось с Фредериком русские субтитры TrueTransLate.tv Принцесса Абигейл, вы всё прекрасней день ото дня.
Once upon a time 1x13 "Qué pasó con Frederick" Princesa Abigail, su belleza crece cada día.
Once Upon a Time s01e14 Dreamy / Фантазёр русские субтитры TrueTransLate.tv
Quickybilly, Solmar, Syd15, Brook, Schwartz y Sra Cheg. Revisión y Re-Sincro :
Ранее в "Однажды"...
Anteriormente en Once Upon a Time...
Однажды, 3.18 - Истекая кровью 20.04.2014
Once Upon a Time - 3x18 "Bleeding Through"
Ранее в сериале...
Anteriormente en "Once Upon a Time"...
Ранее в сериале...
Anteriormente en "Once Upon a Time"
Once Upon a Time s01e22 A Land Without Magic / Страна, где нет волшебства русские субтитры TrueTransLate.tv
Once Upon a Time Temporada 1, Capítulo 22
# Go back to your chamber Your eyes upon the wall
# Go back to your chamber Your eyes upon the wall
Давным-давно. 2 сезон 5 серия.
Once upon a time 2x05
Давным-давно.
Once upon a time - 2x03
2 сезон 3 серия.
- The lady of the lake Traducido por Once Upon a Team
Давным-давно.
Once Upon A Time - 2x02
2 сезон 2 серия.
- We Are Both Traducido por Once upon a Team
Ранее в сериале...
Previamente en Once Upon a Time...
Ранее в сериале...
Anteriormente en "Once Upon A Time"...
Давным-давно. 2 сезон 7 серия. Дитя луны.
Once Upon a Time 2x07 Hijo de la Luna
Ранее в сериале...
Previamente en "Once Upon a Time"... Estos corazones...
Ранее в сериале...
Anteriormente en Once Upon a Time...
And now I need to dry out my underwear behind the car. ♪ And I was your silver lining ♪ ♪ High upon my toes ♪
Y ahora necesito secar mi ropa interior detrás del coche.
Давным-давно. 2 сезон 11 серия. Чужак.
Once Upon A Time 2x11 The Outsider
Однажды 2.13 - Кроха. 10.02.2013
Once Upon a Time 2x13 Pequeño
Ранее в сериале... - Да что же это? - Это яд.
Anteriormente en Once Upon a Time... - ¿ Qué demonios es eso?
Ранее в сериале...
Previamente en "Once Upon a Time"
Давным-давно. 2 сезон 15 серия. Королева мертва.
Once Upon a Time 2x15 La Reina ha Muerto.
Ранее в "Однажды"...
Previamente en Once Upon a Time...
Ранее в сериале...
Anteriormente en "Once upon a time"...
And wipe the sweat from upon my face
CAMPEONA DE DELETREO ARRESTADA POR POSESIÓN DE MARIHUANA
Once Upon a Time s01e09 True North / Строго на север русские субтитры TrueTransLate.tv
Fecha de emisión 15 de enero de 2012 Muchas gracias, Sr. Clark.
Once Upon a Time s01e12 Skin Deep / Неглубокая рана русские субтитры TrueTransLate.tv
.. : 1RA TEMPORADA • EPISODIO 12 :.. • ·. · ´ Skin Deep ` ·. · •
Once Upon a Time s01e15 Red-Handed / Пойман с поличным русские субтитры TrueTransLate.tv
Once Upon A Time 1x15 "Red-Handed"
Однажды 2.16 - Дочь мельника. 10.03.2013
Once Upon a Time 2x16 La Hija del Molinero No pareces cómodo.