English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ U ] / Uriel

Uriel Çeviri İspanyolca

140 parallel translation
Ты дурак, Уриэль?
Seras Estupido, Uriel!
Да Да, Уриэль!
Si Si, Uriel!
Гавриил и Уриэль, спуститесь на Землю и попробуйте отсоединить эту трубку.
Gabriel y Uriel teneis que bajar a la tierra y quitarle el Tubo de Alimentacion.
Уриэль
Uriel.
Её зовут Уриэль.
Conocida con el nombre de Uriel.
Во-первых, Уриэль - это он, а не она.
En primer lugar, Uriel es hombre, no mujer.
Если ты Уриэль, почему я тебя не чувствую?
¿ Si eres Uriel, entonces por qué no puedo sentirte?
Извини, Уриэль. Я должен был это сделать.
Lo siento, Uriel, tengo que hacer esto.
Пожалуйста, Уриэль.
Por favor, Uriel.
Уриэль?
¿ Uriel?
Уриэль, просто скажи мне.
Uriel, solo dímelo.
Не трать время даром. Не спорь со мной, Уриэль.
No cuestiones mi decisión, Uriel.
Уриэль живёт на окраине, где-то недалеко от старой закусочной.
Uriel vive en las afueras, cerca del viejo autocine.
Рафаил, Уриэль...
Raphael, Uriel...
- Это Уриил. Специалист.
Este es Uriel, un especialista.
- За мной пришли Кастиэль и Уриил?
Castiel, Uriel... Son.. - ¿ Son los que vinieron por mí?
Это Уриил.
ÉI es Uriel.
Это Уриил... специалист.
Él es Uriel. Un especialista.
С чего бы Уриилу заявлять, что ты помнишь ад, если это неправда?
¿ Por qué Uriel me diría que recuerdas el infierno... -... si no es así? - Tal vez porque es un imbécil.
Сэм, честное слово, я понятия не имею, почему Уриил тебе это сказал, ясно?
Sam, honestamente, no tengo idea de por qué Uriel te dijo eso, ¿ de acuerdo?
- Уриил не лгал, лжешь ты.
Uriel no mintió, pero tú sí.
Это Уриил. Специалист.
Este es Uriel, un especialista.
Что ж, скажи Уриилу или кому там ещё вы не захотите что бы я этим занялся, поверьте.
Bueno, dile a Uriel o a quien sea que no quieres que yo haga esto, confía en mi.
- Вы с Уриэлем послали его туда!
- ¡ Tú y Uriel lo pusiste allí!
Мы долго были друзьями, Уриэль.
Somos amigos desde hace tiempo, Uriel.
Это мир нашего отца, Уриэль.
Es el mundo de nuestro Padre, Uriel.
Что ты собирался делать, Уриэль?
¿ Qué ibas a hacer, Uriel?
Тебе не победить, Уриель.
No puedes ganar, Uriel.
Но после несчастного случая с Уриэлем, я понял, что нужно появиться самому построить своих уточек
Pero después de la desafortunada... situación con Uriel, sentí necesario el hacer una visita poner a mis patos en fila.
В будущем эти люди убьют тебя, Уриэль.
En el futuro, estas personas van a matarte, Uriel.
Я Уриэль.
- Soy Uriel.
Прощай, Уриэль.
Adiós, Uriel.
Профессор Уриэль Школьник, директор Института изучения иудаизма имени Манделя при Еврейском университете в Иерусалиме. Он также сотрудничает на Кафедре еврейской мысли имени Макса Купера, профессор талмудоведения, международно признанный специалист по талмудической и раввинистической литературе.
Prof. Uriel Shkolnik, jefe del Instituto Mandel de Estudios Judaicos en la Universidad Hebrea de Jerusalén, así como colega en la Catedral de Pensamiento Judío, Max Cupper, profesor titular para los estudios del Talmud y experto internacional en el estudio del Talmud y de la literatura Hazal.
ПАРА ВЕЩЕЙ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ЗНАТЬ ОБ УРИЭЛЕ ШКОЛЬНИКЕ. 1.
- * Algunas cosas que usted debe saber acerca de Uriel Shkolnik 1.
- Уриэль?
- Uriel?
Если Уриэль готов отказаться от премии, то почему бы нам не рассмотреть вариант ее присуждения его отцу?
Si Uriel está dispuesto a renunciar al premio, ¿ por qué no se considere la posibilidad de su padre?
Уриэль, мне жаль, ты знаешь, что я ценю твой труд, и поэтому я присудил премию тебе.
Lo siento, Uriel, ¿ sabes? Le agradezco su trabajo, por lo que me dio el premio usted.
Это Уриэль Школьник.
Es Uriel Shkolnik.
Уриэль, держи.
Aquí tienes, Uriel.
Уриэль, я присудил Премию Израиля тебе.
Uriel, le dí el Premio Israel a usted.
Например, нет ли фотографии его вместе с вашим сыном, профессором Уриэлем Школьником?
Tal vez una foto de él con su hijo, el Prof. Uriel Shkolnik?
Перевод JinSem, Uriel
Subtítulos :
Справа от меня Михаил, слева от меня Гавриил, предо мной Уриил, позади меня Рафаил.
Uriel ante mí. Rafael detrás de mí.
Уриил самый забавный ангел в гарнизоне.
Que un castrado tiene mejor sentido del humor que ustedes. Uriel, el ángel mas divertido de la tropa.
С каких пор Уриил накинул на тебя поводок?
¿ Desde cuando Uriel te puso una correa?
Где Уриель?
¿ Dónde está Uriel?
Мы терпим неудачу, Уриэль.
Estamos fracasando, Uriel.
Мы братья, Уриель.
Somos hermanos, Uriel.
Уриель мертв.
Uriel está muerto.
Уриэль.
Uriel.
- Да, Уриэль.
- Uriel, sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]