English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ U ] / Uss

Uss Çeviri İspanyolca

275 parallel translation
"Энтерпрайз" направляется туда для расследования и оказания помощи.
El USS Enterprise se dirige a investigar y ayudar.
- Колония Тантал, на связи "Энтерпрайз".
- USS Enterprise a Tantalus.
- "Энтерпрайз" вызывает Тантал.
- USS Enterprise a Tantalus. Tantalus.
Космический корабль "Энтерпрайз" преследует неопознанное судно.
El USS Enterprise persigue a una nave no identificada.
Вы на борту космического корабля "Энтерпрайз".
Está a bordo del USS Enterprise.
На борту "Энтерпрайз", слушается дело против капитана транспортного судна.
A bordo del USS Enterprise se celebra una audiencia contra el capitán de la nave de transporte.
Звездная дата 1329.2, борт звездолета "Энтерпрайз".
Fecha estelar 1329.2, a bordo de la nave USS Enterprise.
Говорит капитан корабля "Энтерпрайз".
Éste es el capitán de la USS Enterprise.
Звездолет Валиант.
El USS Valiant.
Говорит командир звездолета "Энтерпрайз".
Habla el comandante de la USS Enterprise.
"Энтерпрайз" вызывает метронов. Наши каналы открыты.
USS Enterprise llamando a los Metrons.
звездолет "Энтерпрайз".
USS Enterprise.
Назначение : "Энтерпрайз".
Asignación actual : USS Enterprise.
Еще сигнал о бедствии от звездолета "Каролина".
Otra llamada de auxilio del USS Carolina.
Звездолет "Энтерпрайз" вызывает неизвестное клингонское судно.
USS Enterprise a la nave klingon no identificada.
Звездолет "Энтерпрайз" вызывает клингонское судно. Подтвердите.
USS Enterprise llamando a la nave klingon.
Корабль "Йорктаун" должен с нами встретиться за менее чем 8 часов, капитан.
El USS Yorktown nos espera en menos de ocho horas.
Судно "Йорктаун" ожидает встречи менее, чем через 7 часов.
El USS Yorktown nos espera en menos de siete horas.
Найдете список погибших на судне "Фаррагут" 11 лет тому назад по тем же самым невозможным причинам.
Verá que hubo muertos en el USS Farragut hace 11 años por las mismas causas, aunque parezca imposible.
А я еще сильнее убежден что это не просто разумное существо а то же самое, которое погубило экипаж корабля "Фаррагут" 11 лет тому назад в другом конце галактики.
Y yo estoy aun más convencido de que no sólo se trata de una criatura inteligente sino que es la misma que atacó al USS Farragut hace 11 años en otra parte de la galaxia.
Вы изучили инцидент с "Фаррагутом"?
- Exacto. ¿ Ha estudiado el incidente del USS Farragut?
Сэр, "Йорктаун" ждет в точке встречи.
Señor, el USS Yorktown está esperando en el punto de encuentro.
Лейтенант Угура, свяжитесь с флотом и кораблем "Йорктаун".
A toda velocidad, señor. Teniente Uhura, contacte a la Flota Estelar y al USS Yorktown.
Это место, где оно напало на "Фаррагут" 11 лет назад.
Allí es que atacó al USS Farragut hace 11 años.
Встретимся с "Йорктауном" через 48 часов.
Nos encontraremos con el USS Yorktown en 48 horas.
Деневский корабль, это звездолет "Энтерпрайз".
Nave de Denevan, ésta es la USS Enterprise.
Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк.
Soy el capitán James Kirk, del USS Enterprise.
Звездолет "Энтерпрайз".
USS Enterprise. Soy Nómada.
Я говорю, я капитан Кирк со звездолета "Энтерпрайз".
Dije que soy el capitán Kirk del USS Enterprise.
"Корабль" Энтерпрайз " связисту с планеты.
"USS Enterprise a base planetaria. Identifíquese".
Мы обнаружили, что существо, которое разрушило звездолет "Интрепид" и систему Гамма 7А, - невероятно огромное, но простое одноклеточное, энергия которого разрушительна для всего живого.
Hemos establecido que la cosa que destruyó al USS Intrepid y al sistema Gamma 7 A es un increíblemente grande, pero un simple ser celular cuyas energías son destructivas de toda vida conocida.
Хиллари Браун, специально для новостей Эй-Би-Ои, О борта военного корабля ЮОО-Хэнкок Южно-Китайское море.
Hillary Brown, ABC News, a bordo del porta-aviones USS Hancock, desde el sur del Mar de China.
Я была запрограммирована В'джером наблюдать и записывать обычное функционирование карбонных элементов находящихся на USS Энтерпрайзе.
V'Ger me ha programado para observar y anotar las funciones de las unidades de carbono que infestan la Enterprise.
USS "Энтерпрайз", личный журнал капитана.
USS Enterprise, diario de vuelo del Capitán.
Командование Звездного Флота, это USS "Гриссом" на закодированном канале 98.8.
Comando de la Flota, aquí el USS Grissom en canal 98.8.
Сэр, Звездный Флот вызывает USS "Гриссом".
La flota llama a USS Grissom.
Сегодня в 9.22 по местному времени затонула американская атомная подводная лодка "Монтана" с 156 членами экипажа на борту.
Hoy a las 9 : 22, hora local el submarino americano... ... USS Montana, con 156 hombres a bordo... -... se hundió a 22 millas de aquí.
ПОДВОДНАЯ ЛОДКА "ДАЛЛАС" КЛАССА ЛОС-АНЖЕЛЕС 100 МИЛЬ К СЕВЕРО-ЗАПАДУ ОТ ПОЛЯРНОЙ БУХТЫ
USS DALLAS Submarino de Ataque Clase Los Angeles 160 kilómetros de la Cala Polijarny
АМЕРИКАНСКИЙ АВИАНОСЕЦ "ЭНТЕРПРАЙЗ"
USS Enterprise Atlántico Norte.
Барт Манкузо, "Даллас".
Bart Mancuso. USS Dallas.
Капитан Сулу - U.S.S Экселсиор "
Capitán Sulu... USS. Excelsior ".
Это коммандер Уильям Райкер со звездолета ОСС "Энтерпрайз".
Este es el Comandante William Riker de la USS Enterprise.
Коммандер Уильям Райкер, ОСС "Энтерпрайз".
Comandante William Riker, USS Enterprise.
Компьютер идентифицировал его как ККФ "Бозмен", космический корабль Федерации... класса "Союз".
Se trata del USS Bozeman, una nave de la Federación - de clase Soyuz.
Звездолет "Эссекс" под командованием капитана Брайса Шумара пропал без вести в этом секторе почти два века назад.
El USS Essex, bajo el mando del capitán Bryce Shumar, desapareció en este sector hace más de dos siglos.
Коммандер "Энтерпрайза", в прошлом служивший на звездолете "Худ".
El comandante del Enterprise, destinado antes al USS Hood.
Звездный Флот посылает USS "Консталлейшн" забрать мальчика и отвезти на Звездную Базу 201.
La Comandancia ha mandado a la U.S.S. Constellation para recoger al chico y llevarlo a la base estelar 201.
Предмет доклада : расследование мятежа на борту корабля "Пегас".
"Asunto : investigación sobre el motín a bordo de la USS Pegasus".
База Иво Дзима, юг Тихого океана 17 апреля, 1970 года
USS IWO JIMA, PACÍFICO SUR 17 DE ABRIL DE 1970 Lo diré de otra manera.
На связи корабль "Энтерпрайз".
Aquí la USS Enterprise.
Это командир звездолета "Энтерпрайз".
Habla el comandante del USS Enterprise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]