Utopium Çeviri İspanyolca
99 parallel translation
Той ночью на озере, люди употребляли новый синтетический наркотик - Утопиум.
Esa noche en el lago, la gente se estaba metiendo una nueva droga de diseño llamada "Utopium".
Это — Утопиум.
Esto es "Utopium".
Ты пытался продать мне Утопиум, шлёпнул меня, а затем превратился в зомби и оцарапал мою руку.
Intentaste venderme Utopium, me diste en el trasero, te convertiste en un zombi rabioso y me rasguñaste el antebrazo.
Эдди сказал, люди зовут его Сластёной, из-за того, что он раздаёт Утопиум, как сладкие конфеты.
Eddie dijo que la gente lo llamaba el Candyman Porque él estaba pasando fuera Utopium como si fueran caramelos.
Рэй возвращается из Гонконга с партией Утопиума.
Ray está en su camino de regreso de pasar cinco días en Hong Kong con un cargamento de Utopium.
Который, по словам Джерома, толкает Утопиум, приглашая ребят в свой грузовик?
¿ Ese tío que Jerome dijo que repartía Utopium, invitando a chavales a su furgoneta?
Я проверяю теорию о том, что её первопричина кроется в химической реакции, катализируемой бракованной партией Утопиума и компонента, вероятно не включённого, в состав Макс Рейджера.
Estoy probando la teoría de que radica en una reacción bioquímica catalizada por la combinación de un mal lote de droga Utopium y un ingrediente, descontinuado, en la bebida energética Max Rager.
Бета — 90 % Макс Рейджер, 10 % Утопиума.
Beta, 90 por cien de Max Rager, 10 por cien de Utopium.
Эхо — 40 % Утопиума.
Echo, 40 por cien de Utopium.
Он продаёт Утопиум ребятам в парке "Девять Троллей".
Les pasa Utopium a los críos en el Nine Trolls Skate Park.
Осталась только одна доза Утопиума, поэтому это последняя попытка узнать всё про зомбиизм.
Somo me queda una dosis de Utopium, así que esta es mi última oportunidad para curar la zombificación.
Дилер Утопиума.
Distribuidor de Utopium.
Наши подопытные крысы за этой дверью налегают на Утопиум и Макс Рейджер.
Nuestros cerdos ratas indias están detrás de esa puerta, rodamiento duro en Utopium y Max Rager
Вводим химический коктейль Утопиума и Макс Рейджер.
Introduzca un cóctel químico de Utopium contaminada y Max Rager
У нас закончился испорченный Утопиум.
Nos hemos quedado por completo sin Utopium contaminado.
Утопиум с вечера резни на лодке.
Utopium de la noche de la masacre en el barco.
Давай найдём этот Утопиум.
Busquemos el Utopium.
В ночь вечеринки на яхте, ты продавал Утопиум.
La noche de la fiesta en el barco, estabas vendiendo Utopium.
Твои деньки скорее всего сочтены, и если мы не получим испорченный Утопиум, ты, возможно, проснёшься и тебе дико захочется чего-нибудь розовенького.
Probablemente estás viviendo tiempo prestado, y si no conseguimos ese Utopium contaminado, puede que te levantes un día y te descubras con un anhelo hacia alguna sustancia rosa.
Знаешь что, Лив Мур, я наведу справки о том особом Утопиуме с лодки.
¿ Sabes qué, Liz Moore? Haré algunas indagaciones sobre ese Utopium especial de la noche del barco.
Кто-то разбадяжил Утопиум тем вечером.
Alguien cortó el Utopium aquella noche.
Утопиум с вечера резни на лодке.
El Utopium contaminado de la noche de la masacre en el barco.
Они похожи на капсулы с вечеринки на лодке в которых был испорченный Утопиум.
Este se parece a los botes de la fiesta del barco que contenían el Utopium contaminado.
Рави, я уверена, что Утопиум в принципе хранится в таких капсулах. И к твоему сведению, если ты найдёшь способ исцеления от зомбизма в этой комнате, то я лучше продолжу есть мозги.
Ravi, estoy bastante segura de que todo el Utopium viene en botes como ese. Y para que lo sepas, si encuentras la cura para ser zombi en este suelo, puede que prefiera seguir comiendo cerebros.
Он не собирается любезно брать нас в свой бизнес по торговле Утопием.
No se va a tomar muy bien que nos cambiemos al tráfico de Utopium.
Как дела с поисками парня, который бадяжил Утопиум?
Ahora, ¿ algún progreso en encontrar al chico que cortó el Utopium contaminado?
Я не могу двигаться дальше без паленого Утопиума.
No puedo hacer ningún progreso sin el Utopium contaminado.
Я проводил тесты на обычном Утопиуме, но, если быть честным, я почти ничего не знаю о том, как наркотик работает.
He llevado a cabo pruebas con Utopium normal pero, la verdad, conozco muy poco del funcionamiento de esta droga.
Польза от знания, как Утопиум действует на организм, для моих исследований просто неизмерима.
Experimentar cómo funciona Utopium en el cuerpo ayudaría mucho mi investigación.
Утопиум.
Utopium.
И это парень, который продал тебе и Мейджору Утопиум в клубе?
¿ Y este es el tipo que les vendió el Utopium a ti y a Major en el club?
Ты продавал утопий во время вечеринки на лодке.
La noche de la fiesta del barco estabas vendiendo Utopium contaminado.
Утопий!
¡ Utopium!
Для любителей утопия вечеринка закончена
Para cualquiera que esté en el comercio del Utopium, se acabó la fiesta.
Габриэль бодяжил Утопий в ту ночь на вечеринке.
Gabriel cortó el Utopium la noche de la fiesta del barco.
И на второй день, он поделился рецептом Утопия, правильно?
Y al segundo día, él compartió la receta Utopium, ¿ verdad?
Стэйси получает Утопиум из Гонконга.
Stacey importa su Utopium de Hong Kong.
Скажи мне, как ты бодяжишь Утопий, и я накормлю и вылечу тебя.
Dime con qué cortas el Utopium y te alimentaré y te curaré.
Габриэль бодяжил Утопий в ту ночь на вечеринке.
Gabriel cortó el Utopium de la fiesta en el barco.
Скажи мне, как ты бодяжишь Утопий, и я тебя вылечу.
Dime con qué cortas el Utopium y te curaré.
Я набодяжу для тебя Утопий так же, как и в ту ночь на вечеринке, но взамен я хочу получить лекарство.
Rebajaré el Utopium para ti de la misma forma que lo hice en la fiesta del barco, pero quiero al cura que dijiste generaría.
И, Лиллиуайт, здесь есть еще Утопий?
Y Lillywhite, ¿ todavía queda algo de Utopium aquí?
Утопий с той лодочной вечеринки, подарок от друзей из "Тенистых могилок".
Utopium como el de la fiesta del bote, cortesía de tus amigos en Shady Plots.
Это что, тот испорченный Утопий?
¿ Todo esto es Utopium contaminado?
Во-первых нам надо будет сделать крыс-зомби, чтобы проверить, что этот Утопий и впрямь поможет создать лекарство от зомбизма.
Primero, necesitamos hacer ratas zombis para probar si este Utopium puede realmente llevarnos a una cura zombie
Здесь у нас есть концентрированная доза Макс Рэйджера и, мы надеемся, Утопий с вечеринки на лодке.
Lo que tenemos aqui es una dosis concentrada de Max Rager y esperamos que sea Utopium de la fiesta del barco.
Я поообещал другу, что если он поделится рецептом бодяжного Утопия, то сразу получит лекарство.
Le prometí a mi amigo que si nos daba la receta del Utopium contaminado, recibiría la cura de inmediato.
Это была смесь из бодяжного Утопия и Макс Рейджера, которую я хотел использовать, для создания зомби-крыс.
Esa era la mezcla de Utopium Max Ranger contaminada que iba a usar para hacer ratones zombies para los experimentos.
Это доказывает, что так называемого Утопия на вечеринке и близко не было.
Significa que este llamado Utopium de la fiesta del barco no estaba ni cerca.
Нам нужны зомби-крысы, чтобы убедиться, что из этого Утопия можно сделать лекарство.
Necesitamos hacer ratas zombis para probar si este Utopium puede realmente llevarnos a una cura zombi.
Это была бодяжная смесь Утопия и Макса Рейджера, с его помощью я собирался сделать лекарство.
Esa era la mezcla de Utopium contaminado con Max Rager que iba a usar para hacer la cura.