English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ V ] / Variola

Variola Çeviri İspanyolca

21 parallel translation
Господа, последняя вспышка Variola vera, или, как говорят в народе, натуральной оспы имел место в 1930.
Caballeros, el último caso de variola vera, o viruela tuvo lugar en 1930.
Теперь, если бы от меня зависело что делать, если это Variola.
Y ahora, depende de mí juzgar si se trata de variola.
Variola смертельно опасна.
La variola es peligrosa.
Если это Variola, будет поздно.
Si es variola, será tarde.
Меня только что известил институт вирусологии и иммунобиологии, что электронным микроскопированием обнаружен вирус Variola vera.
Me acaban de informar del instituto... que han identificado el virus variola vera.
Это Variola.
Es variola.
Работал в экспедиции ООН, пытавшейся искоренить Variola.
Trabajaba en un equipo de la ONU que intentaba detener la variola.
Знаете ли вы, что западная пресса и население города толкует о том, что мы пожертвовали целой больницей, чтобы остановить Variola?
¿ Está al corriente de que la prensa internacional y los ciudadanos hablan de... que hemos sacrificado a todo el hospital para detener la variola?
Пока что я нашел 9 модификаций Variola.
Por ahora he encontrado 9 modificaciones de variola.
- Профессор, Variola - истребленная болезнь.
Profesor, la variola es una enfermedad erradicada.
Долгое время никто и не вспоминал о Variola.
En mucho tiempo nadie pensó en ella.
Итальянские и испанские газеты талдычат о Variola а ты тут в тайны играешь.
La prensa italiana y española hablan de variola y usted jugando a las conspiraciones.
- Хочешь сказать, что видел больных Variola?
¿ Quiere decir que estuvo con pacientes de variola?
При Variola причиной смерти является тяжелая интоксикация и массивные внутренние кровоизлияния из-за геморрагического диатеза.
La causa de muerte en caso de variola es una fuerte intoxicación... y un sangrado interno masivo por diátesis hemorrágica.
Variola vera здесь не при чем.
No es variola vera.
На мгновение, я подумал, что Variola видоизменилась...
Pensé que la variola había cambiado...
Стоило нам победить Variola, как она превратилась во что-то другое и неизвестное.
Que había evolucionado en otra cosa.
Но этот человек умер не от Variola.
Este hombre no ha muerto de variola.
Вы переболели Variola.
Usted ha sobrevivido a la variola.
А сейчас предлагаю встать и почтить память жертв Variola vera минутой молчания.
Por favor un minuto de silencio por las víctimas de la variola vera.
Я осознаю что вы единственный из тех, кто видел Variola... и поэтому вы здесь.
Soy consciente de que usted es el único que ha visto la variola... y por eso está aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]