English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ V ] / Vega

Vega Çeviri İspanyolca

789 parallel translation
Держим курс на Колонию Вега. Позаботимся о наших больных и раненых.
Siga hasta Colonia Vega y ocúpese de sus propios enfermos y heridos.
Хорошо. Рад это слышать.
Bien, me alegro de eso pues pararemos en Colonia Vega.
в нескольких световых днях от нас есть планета Дельта-Вега.
Hay un planeta a pocos días luz de aquí. Delta Vega.
Возьмите курс на планету Дельта-Вега.
Ponga curso a Delta Vega.
Мы приближаемся к Дельта-Вега.
Nos acercamos a Delta Vega.
Еще я знаю, что мы подлетаем к орбите Дельта-Вега, Джим.
También sé que estás en la órbita de Delta Vega, Jim.
Следующая акция - казнь 5000 колонистов на Веге-9.
Segunda acción : ejecución de 5.000 colonos en Vega 9.
Охрани, Господи, папу и маму, дедушку и бабушку, меня и моих братьев и сестёр, кузин и кузенов, дядей и тётей, фрёкен Вегу, Эстер, Май, Сири, Берту, Алиду, Лисен, дядю Исаака и всех людей.
Dios bendiga a papá y a mamá, al abuelo y la abuela, a mi, a mis hermanos y hermanas, y primos, tías y tíos. Vega, Ester, Maj, Siri, Berta, Alida, Lisen y el tío Isak y todos los demás.
Ну вот, Исаак, я сварила по-настоящему крепкий кофе, намного лучше, чем бурда фрёкен Веги.
Aquí vamos, Isak. Preparé café bien cargado. Mucho mejor que el agua de calcetín que prepara Vega.
Пойдите на кухню к Эстер и Веге, они сделают какао и бутерброды.
Vayan a ver a Ester y Vega por chocolate caliente y emparedados.
Хотим, фрёкен Вега.
Si, por favor, señorita Vega.
Меня, моих братьев, сестер, кузин и кузенов, дядей и тётей, фрёкен Вегу, фрёкен Эстер, Май, Сири, Берту, Алиду и Лизен,... дядю Исаака и всех людей.
A mi, a mis hermanos y hermanas, primos, tías y tíos. Vega, Ester, Maj, Siri, Berta, Alida, Lisen.
Фрёкен Вегу укусила оса.
A Vega la mordió una avispa.
Продолжаем путь в колонию Вега, сначала позаботимся о раненых.
Continúe a la Colonia Vega, la prioridad son nuestros heridos.
Сначала остановимся в колонии Вега и заменим всех, кому требуется госпитализация, а еще...
Primero iremos a la Colonia Vega y sustituiremos a todo el que necesite ser hospitalizado y también...
- На спутнике Вега.
- La luna de Vega. - En camino.
- Где? - Где-то в песках Веги.
- En algún lugar en las arenas de Vega.
- Вега, двенадцать
Diez Lalandry Once Vega
- Вик Вега приехал.
Vic Vega está fuera.
- Вик Вега.
Vic Vega.
"Винсент Вега и жена Марселласа Уоллиса"
"Vincent Vega y la Esposa de Marsellus Wallace"
О, Винсент Вега, наш человек в Амстердаме.
Saludos, Vincent Vega, nuestro amigo de Ámsterdam.
Винсент Вега здесь?
¿ Vincent Vega está presente?
Винсент Вега.
Vincent Vega.
следующего участника зовут Балрог которого за чрезмерную жестокость отстранили от участия во всех соревнованиях из Испании у нас есть Вега это жестокий, грубый психопат
El segundo sujeto es Balrog, cuya tendencia a la violencia hizo que le prohibieran boxear. De España, tenemos a Vega. Es salvaje y despiadado.
Чан Ли угу, говоря об интересном... как тебе эта цыпочка?
Hablando de cosas interesantes, ¿ qué te parece esa muñequita, Vega?
я припоминаю ее отца и тот несчастный случай, который я ему устроил это так печально ты так не считаешь, Вега?
Aún recuerdo el desafortunado accidente de su padre. Qué desgracia, ¿ no te parece, Vega?
ахх... это был Вега... чего?
Abre los ojos, ¡ vamos! ¡ Fue Vega! ¿ Qué?
Покрытый дубами холм, Богатая фруктами долина И река, берега которой покрыты деревьями.
Lleno de encinas está el monte, rica de fruta la vega, el río con muchos árboles.
Видимо он был украден из ледяной шахты на Веге 7.
Al parecer fueron robadas de una operación minera en Vega 7.
"Кэмус Фэсэл Вега" или многоместный "Натаниэль Вест", или "Ровер" Грэйса Келли.
El Facel Vega de Camus, la "rubia" de Nathaniel West, el Rover 3500 de Grace Kelly...
- Вега?
- ¿ De Vega?
Вега.
Vega.
Я столько раз проверяла её в Аресибо.
Vega. La examiné muchas veces en Arecibo.
У спокоимся и проверим все данные по Веге.
Calmémonos y abramos el expediente de Vega.
Вега скоро уйдёт.
Vega se va a poner.
Сейчас Вега недоступна.
Vega ya está bajo el horizonte.
Люди годами наблюдали за Вегой, и безрезультатно.
La gente lleva años mirando Vega, sin resultados.
Из-за вращения Земли сигнал проходит в определённые часы.
Por la rotación, sólo tenemos a Vega en línea unas horas.
Oн со скоростью света за 26 лет преодолел расстояние от Земли до звезды по имени Вега.
Esa señal salió a la velocidad de la luz y llegó, 26 años después a las inmediaciones de la estrella que nosotros llamamos Vega.
Президент назвал сигнал с Веги "глубоким проникновением во вселенную..."
El Presidente llamó al mensaje de Vega "una nueva comprensión del universo".
Медики опасаются, что послание с Веги может вызвать эпидемию массовых самоубийств превышающую по масштабу трагедию в Сан-Диего...
A gobiernos de todo el mundo les preocupa que el mensaje de Vega genere una serie de suicidios colectivos...
"Послание с Веги" заставило тысячи людей, верующих и атеистов собраться вокруг обсерватории.
"El Mensaje De Vega" ha causado que miles de creyentes y no creyentes desciendan sobre el Centro aquí, en el desierto de Nuevo México.
- ВЕГА
VEGA
АВТОКЛУБ ВЕГА КАЛИФОРНИЙСКИЙ ФИЛИАЛ
CLUB NACIONAL DE DUEÑOS DE AUTOS "VEGA"
ДА ЗДРАВСТВУЕТ ЛАС-ВЕГА!
VIVA LAS VEGA
ВЕГА ИЛИ СМЕРТЬ
A VEGA A TODA COSTA
Здравствуй, Вега
Viva Vega Viva Vega
Вот твои вещи.
Ciudad de Hamburgo, junto a la vega del Elba qué hermosa eres... Hannes, toma el petate...
о, боже! Вега!
¡ Vega!
Гектор патрулю-1... - Патруль-1, на связь... - Тигрон на связи.
, es una capsula estanca.... aqui cheeta a scout 1 responde.... tigreton aqui... estoy viendo una capsula que viene cayendo en "gran vega"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]