Velcro Çeviri İspanyolca
84 parallel translation
Я был в легкой голубой рубашке на липучках...
Ahí estaba, con una camisa de velcro azul marino...
ВЕЛКРО 2 в 1
VELCRO Especial 2 por 1
Липучки, встроенный одометр, водяной насос и именная табличка.
Tienen Velcro, una bomba de agua, odómetro y placa personalizada.
- Липучки "Велкро".
- El velcro.
Терпеть не могу "Велкро".
- Es velcro. El sonido del velcro.
- Это липучки "Велкро". - Ты шутишь.
Tiene velcro.
Купил эту игру с пластиковыми ракетками и шаром-липучкой.
Y compró el juego de las raquetas de espuma y la pelota de Velcro.
Крючки? Липучка?
¿ Velcro o ganchos?
- Разумеется липучка. - Да.
Usaremos velcro.
Вот. Липучка.
Con velcro.
И помнишь те забавные баскетбольные кеды с застёжками на липучках и какой-то гадостью сверху?
¿ Y vos conocés esas nuevas zapatillas de basquet con los, con los broches y el Velcro y toda esa basura?
Они расстегивают, а потом раз... и все открыто.
Ponen velcro en un lado, y después... ¡ Se lo quitan!
Липучки, микроволновые печи, отсасывание жиров.
Velcro, hornos de microondas, liposucción.
Мои бёдра горят как пара окорочков, закутанных в войлок.
Mis muslos parecen un par de jamones envueltos en Velcro.
Они у него не на липучках, так что дай ему пару минут.
No las de velcro, así que dale unos minutos más.
И ещё на "липучке".
Y también tienen velcro.
странные какие-то штуки называется Velcro революционная новая технология
Estoy teniendo dificultades con estas cintas raras. Se llama velcro, es una revolucionaria nueva tecnología.
Она накинулась бы на него как говно на липучку!
Tonya hubiera estado encima de ese juez como la mierda en el velcro.
Липучка!
Velcro.
Ну, у меня купили патент на беззвучную липучку.
El hombre compró mi patente del Velcro silencioso.
Она такая же, как и обычная, но беззвучная.
Se parece al Velcro, pero no hace... el ruido del Velcro.
Беззвучная липучка.
Velcro silencioso.
Кажется, что если бы я показался в школе с презентацией беззвучной липучки, меня бы сослали гораздо раньше.
Creo que si en la escuela hubiera presentado el Velcro silencioso... me habrían internado antes.
Надо было на липучку сажать!
Mi cola se ha soltado otra vez, debí utilizar Velcro
- Мне самой невесело моя рука в теле с бомбой и незнакомец надевает на мою грудь бронежилет
- Lo que menos necesito son burlas cuando tengo la mano dentro de un cuerpo con una bomba y un extraño pone un chaleco reforzado con velcro en mis senos.
Он предвидел покупку ботинок на липучках.
Vislumbró la necesidad de los zapatos con velcro.
Липучка на моём напульснике прилипла к моей рубашке.
El velcro de mi venda de muñeca se pegó a mi playera.
Знаешь, эти икеевские матрасы идеально легли бы вплотную.
Sabes, estas colchonetas pueden unirse con velcro.
Да, вроде... -... супер-липучки.
- Sí, es como... súper velcro.
Ќо теперь, скрытое внутри атомного € дра было чем-то абсолютно новым, оно называлось сильное € дерное взаимодействие. ѕроще всего сравнить это с липучками.
Pero ahora, escondido dentro del núcleo atómico existía algo completamente nuevo, fue llamada la interacción nuclear fuerte y la manera más fácil de imaginarla es con el Velcro.
≈ сли € оберну липучку вокруг этих магнитов, они начинают вести себ € несколько иначе.
Si coloco estos Velcro alrededor de estos magnetos, comienzan a comportarse en forma algo diferente.
— начала они отталкиваютс € друг с другом, как раньше но когда они приближены достаточно близко липучки удерживают их.
Inicialmente se repelen uno al otro como antes pero luego al acercarse lo suficiente los Velcro se golpean y se adhieren.
Для экономии времени, он использовал липучки, вместо пуговиц.
Para ahorrar tiempo, sus camisas tenían velcro.
В противном случае он порвет твой анус, как дешевый кошелек с липучкой. "
De lo contrario va a rasgar su ano, como si fuera un monedero barato velcro ".
Я чувствую, что мои трусы, прилипли к заднице.
Siento el velcro de la ropa interior en mi trasero.
Оба бюстгальтер и трусики имеют липучки и боковые застежки для быстрого освобождения.
El corpiño y las bragas tienen en el velcro un cierre de seguridad para una rápida liberación.
Поэтому я надевай жемчужина из майн гардероб. Костюм, целиком сшитый из липучки.
Así que me puse la joya de mein armario un traje hecho enteramente de velcro.
Это костюм из липучки сшил Фредерик Вормс.
Es un prototipo. Un traje de velcro de Frederic Worms. - Asombroso.
1 647 обедов подряд где ты ни разу не достал свой дурацкий бумажник на липучке.
1,647 comidas seguidas en las que no sacaste tu estúpida billetera de velcro.
Он застежку на липучке считает великим изобретением.
Piensa que el velcro es una novedad.
Как удачно, что я надел свои "походналевые" штаны!
¡ Qué suerte que lleve los pantalones de velcro!
Я никогда не смогу выкинуть из памяти этот звук отклеивающейся липучки.
Nunca me podré sacar de la cabeza el sonido del velcro despegándose.
Нет, этот выглядит не лучше, чем Липучка на Голове.
No, esto no suena mejor que lo del velcro en la cabeza.
На нем надеты звездно-полосатые шорты на липучках.
Se poner pantalones cortos con velcro y estrellitas estampadas.
Показалось, что я слышу липучки.
Me parece haber oído Velcro.
Но как могли потеряться права из супер-защищенного спортивного бумажника Velcro Phillies?
Pero cómo uno pierde su licencia de una billetera deportiva Philly con velcro, a prueba de fallas?
Знаешь, каково это быть единственной среди твоих друзей, у кого ноги настолько короткие, что ты не можешь прыгнуть достаточно далеко, чтобы прилипнуть к стене из липучки?
¿ Sabes como es ser el único de tus amigos cuyas piernas son demasiado regordetas como para saltar y pegarse en la pared de velcro?
Я скорее общался с людьми, у которых липучка на бумажнике.
Corro más con la cartera de velcro llena.
Центр липучки должен быть под большим вертелом бедренной кости.
Alinea el velcro con la cabeza del fémur.
Фу, у него бумажник на липучке.
Ugh, este tipo tiene una billetera de Velcro.
Велкро, дорогая.
Con velcro, cariño.