English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ V ] / Venture

Venture Çeviri İspanyolca

42 parallel translation
Есть корабли, которым нужны хорошие офицеры.
El capitán de la Venture es amigo mío.
Шкипер, "С.С. Венчур", вас вызывает Начальник Порта.
Atención, "Venture", habla el capitán de puerto. ¿ Me reciben?
Шкипер, "С.С. Венчур", вы входите в акваторию порта с превышением скорости.
Atención, "Venture", vienen a demasiada velocidad.
"С.С. Венчур", сбавьте скорость.
"Venture", disminuyan la velocidad.
Вы хотели их разозлить – они разозлились. "Магеллан" и "Вентура"
La Magellan y la Venture deverian protejer nuestros francos de estrivor
2000 ) } Совместно с { \ 1cHFFDCB9 \ fs18 } MVP Venture Capital { \ 1cHD1D3D3 \ fs14 } и { \ 1cHFFDCB9 \ fs18 } Cinema Service
En asociación con MVP Venture Capital y Cinema Service
Мы опять начали ходить в'95 с предложениями к коммерческим фирмам, говоря, что вкладывать деньги в Linux это большая возможность преуспеть, возможность построить вторую Sun с открытым кодом.
Volvimos de nuevo en el'95 a la firma de capitales Venture, preguntando, diciendo, que algo estaba pasando aquí. Aquí había una gran oportunidad de negocios, para construir el siguiente Sun para el código abierto.
ну, капиталисты посмотрели на это и сказали
Bueno, los capitalistas de Venture lo miraron y dijeron
ЮниКорея совместно с Дрим Венче Кэпитал представляет
Presentado por UniKorea En asociación con Dream Venture Capital
При содействии ISU Venture Capital, Hanhwa Venture Capital Угольная шахта в провинции Хамгён-Намдо, Северная Корея.
Días actuales. Mina de carbón en Hamkyung Sur, Corea del Norte.
Пpинял, "Beнчep cтap".
Entendido, Venture Star.
Потому что накопительная карта Capital one - поразительная вещь.
La tarjeta Venture de Capital One es asombrosa.
Actually I've started a new business venture and it's really quite successful.
En realidad comencé un negocio y es realmente muy exitoso.
"Эресер Вэнчур Капитал" объявили вчера... что бывшим конгрессмен Дэвид Норрис становится старшим партнёром фирмы.
RSR Venture Capital anunció ayer que hará socio al ex congresista David Norris.
О, вы про программу Ева, которая скоро будет крупно финансироваться?
Te refieres a la aplicación Eve que está por ser registrada por Buchman Venture Capital?
Электронные письма говорят о намерении босса приобрести большое количество дешевых, рискованных активов компании Venture Command.
Los correos describen la estrategia de su jefe para comprar grandes cantidades de unas acciones baratas y de riesgo llamadas Venture Command.
Также, возможно вы мне расскажите об этой афере разгона и сброса акций Venture Command.
También, quizá pueda hablarme de ese timo "infla y deja caer" de las acciones de Ventura Command.
Venture Command была маленькой компанией.
Venture Command es una empresa pequeña.
Я думаю, что этот MX5 Spider, может получится великолепно.
Creo que MX5 una araña joint-venture, que podría ser brillante.
Eiger Littlefield Venture Capital.
Eiger Littlefield Venture Capital.
"Венчурный капитал"?
¿ "Venture capital"?
Нет. Ам, у нее конференс-звонок с Хонг Конгом о а... очень важном, ах... fashion business, uh, venture magazine... conference.
Tiene una conferencia telefónica con Hong Kong sobre una... muy importante... negocio de moda, revista de negocios... conferencia.
Инвестиционная фирма "Ньюкасл Венчур групп".
El Grupo Newcastle Venture es una empresa de inversiones.
"Ньюкасл Венчур групп" - они планируют враждебное поглощение.
El Grupo Newcastle Venture... tenemos entendido que están preparando una adquisición hostil.
Хамид и совет продали ее "Ньюкасл Венчур Групп".
Hamid y la junta la han vendido al Grupo Newcastle Venture.
"Ньюкасл Венчур Групп" - моя.
El Grupo Newcastle Venture es mío.
"Ньюкасл Венчур Групп" - Ее контролирует Назим Баккаш.
El Grupo Newcastle Venture... lo controla Nasim Bakhash.
Так ты пойдёшь на запуск "Вентур" сегодня?
Entonces, ¿ estarás viendo el lanzamiento del Venture esta noche?
Мы всего в нескольких часов от запуска "Вентур", первый коммерческий космический корабль предназначен для суборбитальных транспортировок.
Estamos a solo horas del lanzamiento del Venture, la primera nave espacial comercial diseñada para transportación suborbital.
Они предложили мне место на запуске, но я отказалась.
Me ofrecieron un asiento en el Venture, pero lo rechacé.
Я удивлён, что ты не пошла на запуск "Вентур".
Me sorprende que no tengas puesto el lanzamiento del Venture.
Мы получили сигнал о возможном взрыве на борту корабля "Вентур".
Esperen, estamos escuchando de una posible explosión abordo del Venture.
– "Вентур".
- El Venture.
Компания, отвечающая за "Вентур" сказала, что взрыв произошёл, когда корабль достиг низкой орбиты.
La compañía detrás del Venture dijo que hubo una explosión cuando la nave alcanzó la inserción de órbita baja.
"Вентур" был построен здесь, в Нэшнл-Сити.
El Venture fue construido aquí en National City.
– Был только один пассажир, кто забронировал место в "Вентур", и магическим образом в последнюю минуту испарился.
- Había un pasajero que tenía reservado un asiento en el Venture que misteriosamente no se presentó en el último minuto.
Есть очень веская причина тому, что я не взошла на борт "Вентур" вчера.
Hay una perfecta y razonable explicación por la que no estuve ayer abordo del Venture.
Виновата ли я во взрыве "Вентур"?
¿ Tuve algo que ver con la explosión del Venture?
Потому что дочерняя моей компании создала ту часть, которая и взорвалась в "Вентур".
Porque una subsidiaria de mi compañía construyó la parte que explotó en el Venture.
Осциллятор, который взорвался в "Вентур", был расположен под основным пассажирским салоном, верно?
Ahora, el oscilador que explotó en el Venture, estaba localizado bajo la cabina principal de pasajeros, ¿ cierto?
Держите меня в курсе.
Seis naves lideradas por la Venture.
Видите, это из цифровой сигнал :
Mire. Esa es la señal del barco, Venture 5888.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]