Verdict Çeviri İspanyolca
6 parallel translation
We ask for a directed verdict, giving the plant to the museum.
Pedimos un veredicto directo, entregando la planta al museo.
Это сработало для Пола Ньюмана в Вердикте
Trabajó para Paul Newman en The Verdict.
She wanted us to discover the jury tampering чтобы она могла манипулировать судьями into rendering a bench verdict.
Quería que descubriéramos la manipulación del jurado así podría manipular al juez para que él dictara el veredicto en un juicio de tribunal.
Можно пачку "Вердикта" и лотерейный билет?
¿ Me das un paquete de Verdict y un boleto de loteria?
So what is the verdict?
Bueno, ¿ cuál es el veredicto?
Слуашй, Мейсон, приговор лежит на Лекси, да?
Look, Mason, the verdict's in on Lexi, all right?