English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ V ] / Versa

Versa Çeviri İspanyolca

30 parallel translation
Но не правда ли, что есть нечто зачаровывающее в том, как человек открывает для себя секреты вселенной, отношений между людьми.
¿ No es mágico todo aquello que versa sobre las relaciones entre los hombres y los secretos del universo? .
Как там было... "Каждый охотник желает забить гну со страусом на филе"?
Nunca recuerdo, ¿ es "replegarse gacela o vice versa"?
И наоборот.
Y vice versa.
Я не могу вообразить, чтобы мой отец делал это для моей мамы.
O vice versa.
Как-то раз я задумался над тем... с какой ноги мне пойти : с левой или с правой...
Utilicé mi inteligencia una vez y pensé Si poner mi pie derecho al frente del izquierdo o vice versa.
- Ниссан Верса.
- Nissan Versa.
- Это популярная модель.
Nissan Versa. - Es una elección muy solicitada.
Да, в Ниссане Верса.
Sí, en un Nissan Versa.
Ниссан верса!
¡ Nissan Versa!
Голубой Ниссан ВЁрса.
Un Nissan Versa azul.
На Вёрсе ни царапинки!
Ni un rasguño en el Versa.
Отвези Вёрсу обратно в прокат.
Lleva el Versa de regreso al alquiler de autos.
Тут написано "Верса-Банк"?
¿ Esto dice Versa Bank?
Они заботятся о нас и наоборот.
nos cuidan y vice versa
Я допускаю, что мы вежливо общались, как бывает торговец обращается к клиенту и наоборот, и поскольку мои заказы стали регулярны, я стал с ним ближе знаком.
Supongo que conversamos amablemente, como un comerciante se dirigiría a un cliente y vice versa. Al hacerme habitual, lo trataba con más confianza.
Versa.
Sirve.
Оу, Луна над Майами противоположность моей любимой песне?
Oh, "Luna sobre Miami Vice - versa" mi canción favorita?
Или наоборот
- O vice versa.
Университете смотрящим сквозь пальцы на ужасный студенческий ритуал который стоил Мистеру и Миссис Лоусон жизни их сына.
Y por mucho que mi distinguido colega, el Sr. Andrews quiera que este caso vaya sobre el Sr. Crockett, en realidad versa sobre... la Universidad... que hizo la vista gorda sobre un feroz ritual estudiantil que les costó al Sr. y la Sra. Lawson la vida de su hijo.
- Да. Как и Vassar versa наверняка.
Y Vassar-versa, seguro.
Нет, Ви защитила бы меня, а я ее.
No, Vee me hubiera defendido si vice fuera versa.
Can you help me up... or vice versa?
¿ Podría ayudarme...? ¿ O viceversa?
Слушай, мистер Бойскаут, ты тут, чтобы учиться у нас а не наоборот
Escucha, Sr. Boy Scout, tú viniste a aprender, no vice versa.
Вопрос, как я поняла, касается акта "О предварительном досмотре" от 2001.
El problema, a mi entender, versa sobre la Ley de Aduana Previa de 2001.
Ваша честь, дело по-прежнему в фантазиях мистера Диппла о свободе воли...
Señoría, esto aún versa sobre las fantasías libertarias del Sr. Dipple...
Речь идет о репутации.
Versa sobre el carácter.
- Ну, по моему опыту, люди иногда могут ошибочно принять долг как подарок и наоборот.
- Bien, en mi experiencia, a veces las personas pueden confundir un préstamo como un regalo y vice-versa.
- И наоборот.
Y visa versa.
В этом весь смысл церемонии.
- Sí, todo versa sobre la ceremonia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]