Vhs Çeviri İspanyolca
104 parallel translation
- На Вэ-Ха-Эс?
- ¿ En VHS? - Sí, VHS.
Новый выпуск его сериала мы запишем на VHS.
Grabaremos sus programas preferidos.
ДЕРЕВНЯ VНS БЫВШИЙ БЕТА-АМБАР
"VHS Village Anteriormente El Granero Beta"
После просмотра запишем что-нибудь еще.
"VHS Económico T-30" Después de verlo, podemos grabar encima.
Так что я просто вставил фильм в проектор. И спустя пять минут, я осознал, что Митч Лири был прав.
De mala gana, procedí a meter la cinta en el VHS y a los cinco minutos, supe que Mitch Leery tenía razón.
Пленка в формате VНS из короткометражных фильмов.
Una cinta VHS normal hecha con otras más cortas.
Когда я вновь смотрел кассету... я волновался, что он будет выглядеть глупо, старомодно и довольно безвкусно.
Tenía miedo al ver el VHS de nuevo de que se viera ridículo pasado de moda y hortera.
Смотреть порно на VHS, это уже не то.
Es retrógrado mirar porno en VHS.
Это похоже на какой-то древний S-VHS или что-то в этом духе.
Es algun tipo de salída de Super-VHS antiguo o alguna cosa por el estilo.
- Папа нам разрешает только ДВД
- Papá solo nos deja tener un VHS.
У меня еще есть винил, мой VHS...
Aún guardo vinilos, cintas de VHS.
Да, им не на чем просматривать.
La necesito en VHS.
Сэр, извините у Вас не будет кассеты Охотники за привидениями "?
¿ Tiene Los Cazafantasmas en VHS?
У нас только диски.
Aquí no tenemos VHS, amigo.
Значит у вас тут эта VHS-ка.
Está en video.
Ты в курсе, как сложно сейчас достать VHS?
¿ Sabes lo difícil que es encontrar cintas hoy en día?
Я в свое время спасла достаточно кассет с домашними вечеринками.
Rescaté varios VHS de fiestas en mis tiempos.
Парень на кассете был с инфекцией или что то в этом роде.
El tipo del VHS tenía una infección o algo.
- Лучшее порно на VHS. - Betamax.
- El mejor porno viene en VHS.
Я прихватил с собой свою шёлковую рубашку и кассету с фильмом "Полярная станция" Зебра " ", на всякий случай, но никому ни слова!
Esa es nuestra filosofía. Traje mi camisa de seda y un VHS de "Estación Polar Zebra" por las dudas, pero no lo digan.
Через несколько месяцев Бетамакс исчез с рынка, несмотря на то, что качество было лучше, чем VHS.
Unos meses más tarde aunque el Betamax... sea de mejor calidad que el VHS... desaparece del mercado.
Он заменит VHS.
Reemplazará al VHS.
И по среди поля была коробка, а в коробке была видео кассета.
En medio del campo había un buzón, dentro del buzón había algunas cintas VHS.
VHS-кассеты.
Cintas de VHS
У тебе еще есть кассетный видеомагнитофон?
¿ Todavía tienes un VHS?
Зато у моей мамы была кассета "Комната с видом".
Pero mi mamá tenia este VHS de "Una Habitación con Vistas".
Он говорит, у него есть видеомагнитофон.
Dice que tiene un reproductor de VHS.
пиратскую кассету невероятно популярного корейского фильма, подлинную сумочку от Ленни Винтон и номер человека, который может мне добыть почку.
Un VHS pirata de una película coreana muy popular este bolso Lenny Vitone genuino y el número de un hombre que puede darme un riñón.
Ну, тогда я заказывал VHS.
Bueno, entonces he pedido un VHS.
VHS это трава, DVD - кокаин, Beta - мет.
No es confuso. VHS es hierba, DVD es coca, Beta es metadona.
Ясно, но было бы неплохо, если бы вы забрали DVD и дали нам VHS.
Realmente preferiría que te llevaras el DVD y, y trajeses un VHS.
- VHS конечно дешевле.
El VHS vale mucho menos.
- VHS?
Un VHS.
- VHS... - Или DVD, я не уверен. - Я тоже не помню.
Un VHS o un DVD... anún no estoy seguro.
- Я имею в виду, у кого видик-то еще остался?
Es decir, ¿ quien tiene aún una VHS? Oh, conozco quien tiene una.
Мы вламываемся в этот дом, и нам нужно будет украсть всего лишь одну ВХС кассету.
Tenemos que irrumpir en esta casa, y solo tenemos que robar una cinta VHS.
Ты - последняя VHS в Оксфэм.
Eres como el último VHS.
В том числе и VHS с оригиналом "Бегущим по лезвию"
Incluido un VHS del original de Blade Runner.
Того, который схватил 7 копий "Скорости" на видеокассетах на дворовой распродаже в несколько раз дешевле розничной цены.
El que yo vi tomó siete copias de Máxima Velocidad en VHS en una venta de garaje a una fracción del precio de venta.
Как вспоминаем диал-ап модемы, VHS-кассеты, или... или членство Леонарда в спортзале.
Como lo hacemos con el módem dial-up, el VHS, o... la membresía del gimnasio de Leonard.
Мы съедим тортик, посмотрим "Бестолковых" на видике, и мы попытаемся сделать выпускные платья из полотенцев.
Vamos a comer pastel, vamos a ver Clueless en VHS, y vamos a intentar hacer vestidos de graduación con toallas.
Я бы хотел вернуть эту копию "Дракона Питера" на видеокассете.
Me gustaría devolver esta copia en VHS de Pedro y el Dragón Elliot.
Они на старых кассетах VHS.
La cámara estaba lejos y es una vieja cinta de VHS.
У меня есть старая инструкция от видика.
Tengo un manual de los 90 de un VHS que deberías ver.
мс, реоепэ рш лнфеьэ декюрэ йнпгхмш х ялнрперэ ьнс онкю мэчлемю мю йюяяерюу х рпюблхпнбюрэ ояхухйс анияйюсрнб йюфдне пнфдеярбн.
Ahora puedes hacer cestas y ver películas de Paul Newman en VHS y traumatizar a los boy scouts en Navidad.
На видеокассетах?
¿ Cintas de VHS?
Это редкая режиссерская версия "Куджо" на VHS. Она длится всего 20 минут.
Esta es una rara versión del director de Cujo en VHS.
Обычно, мы не ищем отпечатки пальцев из-за пропавших VHS кассет, но раз они твои, я тут.
Normalmente ya no buscamos huellas digitales por el robo de cintas VHS, pero por ser tú, lo he hecho.
В форматах Betamax, VHS и Super 8.
Está disponible en Betamax, VHS y Súper 8.
- Нет, трава это VHS.
No, hierba es un VHS.
- Ну, я не принес VHS.
No, no he traído el VHS.