English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ V ] / Vietnam

Vietnam Çeviri İspanyolca

1,283 parallel translation
Мне приходилось сидеть с младшей сестрой, но я не слишком переживал. Мы с ней часто дрались, но ещё чаще играли вместе.
"En verdad nunca conocí a mi papá porque él murió en Vietnam cuando yo era un bebé".
Когда мне было 18.... меня отправили во Вьетнам.
A los 18, fui a Vietnam.
В армии, во Вьетнаме.
Ah, es mi antigua unidad de Vietnam. Yo era su sargento.
Не выходя из дома, можно будет сделать покупки или поиграть.
¡ Puedes ir de compras en casa o jugar Mortal Kombat con un amigo en Vietnam!
Не выходя из дома, можно будет сделать покупки или поиграть.
Puedes ir de compras en casa o jugar Mortal Kombat con un amigo en Vietnam.
Был Вьетнам, мы проиграли.
Luchamos en Vietnam, perdimos.
Я был во Вьетнаме. В 72м.
Estuve en Vietnam en 1972.
Некоторые объясняют его поведение последствиями стресса, полученного во Вьетнаме.
Algunas personas atribuyen su comportamiento al estrés que sufrió durante su servicio militar en Vietnam.
После Вьетнама я стал заниматься распылением удобрений.
Y después de Vietnam me metí a fumigar cosechas.
Это генерал Хаммель во Вьетнаме.
Ese es el General Hummel en Vietnam.
Три срока во Вьетнаме, Панаме, Гренаде, операция "Буря в пустыне"...
Tres tours en Vietnam, Panama, Granada, Tormenta del Desierto.
Господа, будьте внимательны, борьба идет не на жизнь, а на смерть... и вы выступаете против одного из самых лучших военных командиров... вьетнамской войны.
No se equivoquen, señores. Es el viaje de nuestras vidas... contra posiblemnte el mejor Comandante de batallon en la guerra de Vietnam. No es una broma.
Я знаю, что вы командовали подразделением во Вьетнаме.
Todo lo que se es que fuiste un grande en Vietnam.
Тодд и другие ребята отправились во Вьетнам.
Chuck, Tod y otros fueron a Vietnam.
Знаете, религиозные фанатики в Южном Вьетнаме, умели устроить грёбанную демонстрацию, правда?
La gente religiosa y moralmente comprometida al sur de Vietnam sabe como montar un maldito espectáculo, ¿ no?
- Мы идем во Вьетнам.
- Vamos a ir a Vietnam.
Вьетнам?
¿ Vietnam?
Я читала, что Вьетнам сейчас очаровательное место для поездки.
Estuve leyendo que Vietnam es un lugar fascinante para ir ahora.
Вьетнам.
Vietnam.
Это будет даже веселее, чем Вьетнам.
Va a ser más divertido que Vietnam.
Ты был во Вьетнаме?
¿ Y estuviste en Vietnam?
Во Вьетнаме он сделал больше всех спасательных вылетов в моем отряде.
En Vietnam voló más misiones de rescate que ningún otro de mis hombres.
Из-зa тaкиx, кaк ты мы пpoигpaли вoйнy вo Bьeтнaмe, вoт, чтo я cкaжy.
Gracias a maricones como tú, perdimos Vietnam.
Флип, я тебе говорил, что Вьетнамская война велась лишь потому что Говард Хьюз проспорил Аристотелю Онассису?
Flip, ¿ te he dicho que la guerra de Vietnam... ... ocurrió por una apuesta... ... entre Howard Hughes y Aristóteles Onassis?
" Репортаж вела Алексия Круз, Прайм Экшн Ньюс.
También esta noche... Un veterano ciego de Vietnam acompañado por su perro guía... sufrió un ataque de ira en una oficina de los Servicios Sociales.
ЧЕТВЕРГ, 4 СЕНТЯБРЯ, 1969 25,000 войск из Вьетнама.
Martes 4 de septiembre de 1969 la retirada... de 25,000 tropas de Vietnam.
И Вы также одобряете американскую интервенцию во Вьетнаме?
¿ Está usted también a favor de la intervención americana en Vietnam?
Если бы не занятия бегом, я бы сейчас спасался от пуль во Вьетнаме, вместо того, чтобы готовиться к Мюнхену.
Hombre, si no fuera por el atletismo, Estaría esquivando balas en Vietnam en vez de entrenar para Munich. Munich.
Знаешь, я был во Вьетнаме.
Yo estuve en Vietnam.
Мне записали 11 убитых во Вьетнаме, но я утверждаю, что мне нужно было приписать больше.
Maté a 11 en Vietnam, y de verdad, deberían haber sido más.
Я был во Вьетнаме.
Estuve en Vietnam.
Ты даже по возрасту не мог быть во Вьетнаме.
No eres siquiera lo suficientemente mayor para haber estado en Vietnam.
- Эта территория принадлежит Вьетнаму.
- Pertenecen a Vietnam.
- Вьетнаму?
- ¿ Vietnam?
"Британский секретный агент Джеймс Бонд... и его коллега Вей Лин... из Федерации Органов Безопасности Китая... были найдены... мертвыми сегодня утром... во Вьетнаме."
El espía británico James Bond, y su colaboradora, Wai Lin de la Fuerza de Seguridad Externa de China fueron hallados muertos esta mañana en Vietnam.
- Я глаза потерял во Вьетнаме.
- Perdí mis ojos en Vietnam.
И это все было из-за того, что он не хотел во Вьетнам, а теперь уходим из Вьетнама!
¡ Y todo fue porque no quiso ir a Vietnam, y ahora nos vamos de Vietnam!
Вьетнамской войны?
La guerra de Vietnam?
Вьетнамская война?
¿ La guerra de Vietnam?
— моки, тут не ¬ ьетнам, это боулинг, здесь есть правила.
Esto no es Vietnam. Es un juego de bolos. Hay reglas.
" олтер, да причЄм здесь ¬ ьетнам?
No veo cuál es la conexión con Vietnam, viejo.
≈ сли € что и пон € л во ¬ ьетнаме, так этоЕ
Si aprendí algo en Vietnam...
ѕослушай, Ћари. " ы про ¬ ьетнам слыхал когда-нибудь?
¿ Has oído hablar de Vietnam?
¬ ьетнам Ц война пехоты, ну а это, сам понимаешь, детский сад.
Vietnam fue una guerra de infantería, mientras que esto... Esto debería ser pan comido.
" то ты нЄс про ¬ ьетнам?
- ¿ Qué era esa mierda sobre Vietnam?
ѕри чЄм тут ¬ ьетнам?
- Dude, lo siento. ¿ Qué tiene que ver esto con Vietnam?
Вьетнам, Бейрут...
- Vietnam, Beirut...
- Вьетнам был до меня.
- Vietnam, no fue en mi época.
Ну и чёрт с ними. Если я их сейчас потеряю, мне их ни за что не вернуть.
No, mi experiencia militar se limita al día... que caminé por horas en la lluvia del Cementerio Arlington... a la Casa Blanca cargando el nombre de un soldado... que murió inútilmente en Vietnam.
Представляете?
Verá, necesito información sobre un soldado que sirvió en Vietnam.
Ќе во ¬ ьетнаме, конечно.
No en Vietnam, por supuesto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]