Villiers Çeviri İspanyolca
49 parallel translation
В больнице Вилье.
En el hospital de Villiers
- И то, и то. Я преподаю в лицее Виллье кроме того веду подготовительные занятия в Курнёв.
Soy maestra de escuela secundaria en Villiers tengo un trabajo permanente como profesora en la Courneuve.
К несчастью, вы лучший игрок среди наших людей.
Según Villiers, eres el mejor jugador del servicio.
Villiers.
¿ Theresa..?
Villiers.
Villiers.
Меня зовут Андерс Де Вилье.
- Soy Anders De Villiers.
- Он слишком болен для допроса! Кто-нибудь может за тобой присмотреть? Родители?
Sam Villiers. ¿ Puedo ver a Jason, por favor?
Нет, я не... - Слушай, держись...
¿ Sam Villiers?
Джордж Вильерс, 1 герцог Букенгемский, Сумасшедшая лошадь, Генрих 3 французкий, Генрих 4 французкий.
George Villiers, primer Duque de Buckingham, Crazy Horse Enrique III de Francia, Enrique IV de Francia.
Всего час назад... во время открытия торгов в главном офисе Холдинга CapVA, были застрелены 2 партнера.
Hace una hora, cuando abrían los mercados les dispararon a dos socios de Propiedades Capt Villiers en su compañía.
У Гидеона де Вильеа та же маленЬкая "проблемка", что и у Шарлотты.
Gideon de Villiers tiene el mismo "problemita"... que Charlotte.
В семЬе де Вилье ген передаётся по мужской линии, в то время как в семЬе Монтроуз - по женской.
En la familia de Villiers el gen se transmite a través de la línea masculina... Mientras que en la familia Montrose a través de la línea femenina.
- Семья де Вилье ожидает нас в храме.
- La familia de Villiers nos espera en el templo.
Эти де Вильеы!
¡ Estos de Villiers!
И она сбежала с неким Полом де Вильеом.
Ella huyó con un tal Paul de Villiers.
Ещё один де Вилье.
Otro de Villiers.
Мне не нужны ваши объяснения, месье де Вилье.
No necesito su explicación, Sr. de Villiers.
Я хочу поговоритЬ с ФолЬком де Вильеом.
Quiero hablar con Falk de Villiers.
Гвендолин, это Гидеон де Вилье.
Gwendolyn él es Gideon de Villiers.
Люси Монтроуз и Пол де Вилье 73-й ежегодный бал
LUCY MONTROSE Y PAUL DE VILLIERS 73 ° BAILE ANUAL
Я хочу получить больше информации от Гидеона "Ничтожество" де Вилье,
Quiero obtener más información de Gideon "insignificante" de Villiers.
Любовные отношения между семЬями де Вилье и Монтроуз... изначалЬно обречены.
Las relaciones amorosas entre las familias de Villiers y Montrose... siempre terminaron condenadas al fracaso.
Можно и так сказатЬ, мистер де Вилье.
Se podría decir eso, Sr. de Villiers.
Меня зовут Пол, Пол де Вилье.
Mi nombre es Paul, Paul de Villiers.
ТолЬко, если вы тоже покаетесЬ в своих грехах, мистер де Вилье.
Sólo si usted también se arrepiente de sus pecados, Sr. de Villiers.
Слишком остро, мистер де Вилье?
¿ Demasiado picante, Sr. De Villiers?
знаешЬ, а с другой стороны, этот де Вилье доволЬно клёвый.
Sabes, por otra parte, este de Villiers bastante lindo.
Гидеон де Вильеа.
Gideon de Villiers.
Гидеон де Вилье.
GIDEON DE VILLIERS.
Сообщите ФолЬку де Вильеу.
Avísale a Falk de Villiers.
Мне нужно было внести в реестр кучу улик после рейда по Виллер-стрит.
Tuve que catalogar un montón de pruebas para la redada de la calle Villiers.
Может, порежемся в Play Station7 Виллерс
¿ Vamos a jugar PlayStation, Villiers?
Виллерс, ты заказал девушку
- Villiers, ¿ reservaste una prozzer?
Виллерс, это подло1
¡ Villiers, que sucio!
Виллерс, если об этом узнают...
- Villiers, si esto se sabe...
И кстати, штраф Гарри Виллерсу за то, - что клеил официантку.
Mmm y por cierto, aprieta Harry Villiers por estremecer a la camarera.
Вставай, Виллерс.
- De acuerdo. - Todo lo que puedas, Villiers.
Этот вальдшнеп побывал в большем числе птичек, чем Виллерс.
Entonces ese Woodcock ha estado dentro de más aves que Villiers. ¿ Nueve?
Виллерс.
Villiers.
Черт, Виллерс, дверь! Дверь
Mierda, Villiers, llega a la puerta, llega a la puerta.
Убитый в поезде мужчина - Доминик Вильерс.
El hombre al que dispararon en el tren era Dominic Villiers.
Но, видимо, сообщение перехватили, потому что бедного Вильерса застрелили.
Parece como si ese mensaje fue interceptado porque el pobre Villiers recibió un disparo mortal.
Да. Она была в поезде с Вильерсом.
Sí, Estaba en el tren con Villiers.
Джейн и Доминик Вильерс.
Jane y Dominic Villiers.
Энтони Эшли-Купер, Джон Мейтленд, Джордж Вильерс, герцоги Йорк и Монмут - все они были рядом с ней в тот или иной период поездки.
John Maitland, George Villiers y los duques de York y de Monmouth. Trató con todos en su viaje, bien a la ida, al llegar o al regresar.
Кто?
Theresa Villiers.
Theresa Villiers.
¿ Quien?
Министр транспорта Tory.
Villiers.
Доминик Вильерс!
¡ Dominic Villiers!