English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ V ] / Vittorio

Vittorio Çeviri İspanyolca

78 parallel translation
Витторио, что они сделают с ним?
Vittorio, ¿ qué le van a hacer?
Витторио, пожалуйста, скажи мне кое-что.
Vittorio, por favor, dígame algo.
'Sousi, Vittorio, quello e un ragazzo'.
'Sousi Vittorio, quello e un ragazzo'.
Они его продадут на площади Витторио. Они сразу же избавляются от украденного.
Van la venderla en la piazza Vittorio.
- Викторио!
- ¡ Vittorio!
Однажды ты был на Корсо Витторио с женой, по-моему, лет пять назад.
Un día, en Corso Vittorio... Creo que con tu mujer, hace cinco años.
Никакие короли с бунтарями не смогут разрушить это волшебство.
Tomaremos más de lo que Vittorio Emanuele nos despoja de la poción mágica que bebemos a diario.
Его величество король Витторио Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя правительства, премьер-министра и госсекретаря.
Su Majestad el rey Vittorio Emanuele... aceptó la renuncia de Su Excelencia Benito Mussolini... como Jefe de Gobierno, Primer Ministro y Secretario de Estado.
Его величество король Витторио Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя правительства, премьер-министра и госсекретаря.
El rey Vittorio Emanuele aceptó la renuncia... de Su Excelencia Benito Mussolini... como Jefe de Gobierno, Primer Ministro y Secretario de Estado... y Su majestad nombró como Jefe de Gobierno...
- Vittorio. (? )
- Vittorio.
Дорогая Нелли, через 4 дня вы станете супругой нашего горячо любимого Виторио.
Mi querida Nelly, dentro de cuatro días, te casarás con nuestro querido Vittorio. Dilo en italiano.
И воспевала любовь, как воспевается музыка.
Que viva la hermosa Nelly. Que viva Vittorio.
Привет, Виторио...
Hola, Vittorio. ¿ Cómo está Ud.?
Где она? Виторио.
¡ Vittorio!
Поешь,... даже если нет аппетита...
Anda, Vittorio.
- Где остальные? - Внизу.
- Miren, aquí viene Vittorio.
Виторио, ты заплатишь за это, всю жизнь будешь расплачиваться.
Puede bajar sola. ¡ Vittorio! Pagarás por esto.
Чао, мой друг, приходите как-нибудь к нам на обед.
Luego como que desapareció. Vittorio. Chau, amigo.
Виктор беспокоится. Где ты?
- Vittorio está preocupado. ¿ Dónde estás?
Я позову Виктора.
Llamo a Vittorio.
Виктор!
¡ Vittorio!
Доложу я тебе, Витторио сходит с ума!
Debo decirte que Vittorio está impaciente.
Почему ты не выходишь за него замуж?
- ¿ Quién? Vittorio. ¿ Por qué no te casas con él?
А мне Виттория кажется красивым Мне нравится
A mí "Vittorio" me parece bonito.
Виттория Коромбона приглашает нас всех в субботу к себе на бал. Мы пойдём?
Alex, Vittorio Corombonna nos ha invitado a su baile ¿ aceptamos?
Несмотря ни на что. Любит и умом, и сердцем.
Ella ama, Vittorio, a pesar de todo.
Жаль, что бедный Витторио не может меня слышать.
Es una pena que Vittorio no me oiga decir esto.
Да, я тоже уезжаю. С Витторио
Me voy con Vittorio.
Витторио – мой жених
Vittorio es mi compañero.
Говорил : " Витторио, помни, это не просто документалка о войне во Вьетнаме.
Vittorio Storaro DIRECTOR DE FOTOGRAFÍA Decía : "Vittorio, no es sólo un documental " sobre la guerra en Vietnam.
Тогда я Витторио Де Сика!
Sí, como yo me parezco a Vittorio De Sica.
ќн серьезный человек, " и ¬ итторио.
- Zi Vittorio es un hombre serio.
ќперу этот ¬ итторио не слушает. ¬ от, блин, облегчение.
Vittorio no escucha ópera, lo cual es una gran cosa.
" верен, он отличный парень, но ¬ итторио, он же там будет, так?
Seguro es buen sujeto, pero, ¿ y Vittorio? Quizá no esté.
"добавь еще : без обид, но мы ждали встречи с" и ¬ итторио.
Y dile, sin ofender que esperábamos ver a Zi Vittorio.
- ƒон ¬ итторио.
Es Don Vittorio.
- ƒон ¬ итторио, это честь.
Don Vittorio. Es un honor.
ак видите, " и ¬ итторио...
Obviamente, Zi Vittorio...
Это был Витторио.
" Ese era Vittorio, un buen amigo. Escríbele a Fritz Müller.
Вероятно, это она выдала Витторио органам госбезопасности. Ты должна навести ее на ложный след.
Probablemente delató a Vittorio con la Seguridad del Estado.
Я вспомнил актера, Витторио Гассмана, у которого взяли интервью, когда ему было за 70.
Voy a citar a un actor, Vittorio Gassman. Le entrevistaron cuando tenía 70 años. Dijo :
Виктором-Иммануилом и его законными наследниками.
Con Vittorio Emanuele como su rey constitucional y su legítima descendencia.
- Потому что я даже не знаю номера...
Acabo de dejar a Vittorio.
Он ранен.
- ¡ Vittorio!
- А Витторио?
- Y con Vittorio, ¿ qué tal?
Я просто счастлив.
Vittorio Scarbanza di Contini-Verchese.
Меня зовут Витторио.
Me llamo Vittorio.
Ах, Витторио.
Vamos, Vittorio.
Вы...
- Vittorio.
Кастанца Витторио?
¿ Castanza, Vittorio?
Витторио Кастанца.
¿ Y usted es...? Vittorio Castanza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]