Vivi Çeviri İspanyolca
77 parallel translation
До 32 лет я жил в деревне.
Pero hasta que cumpli 32 vivi en el campo
Оба там работали какое-то время. Он австралиец, я англичанин, но я долго жил и работал в Австралии.
El es australiano y yo britanico, pero vivi y trabajé en Australia una buena temporada.
Да, я жил как монах недалеко отсюда когда я был мальчиком.
Si, y vivi como monje no lejos de aqui, siendo pequeño.
Я был здесь мальчиком очень давно.
Yo vivi alli, cuando niño, mucho tiempo atras..
Потому что я умер именно так, как и жил - как ференги!
¿ Sabes por qué? Porque mori igual que como vivi. Como un ferengi.
... на ласки, как мы не ценим вещи.
Vivi con otra persona.
Да, да.
Vivi.
Верно. Зато я прожил 20 лет как мужчина.
Asi es, por veinte años vivi mi vida como un hombre.
Ты живёшь открыто, как я когда-то, давным-давно когда у меня был король.
Vives tu vida en publico, como yo la vivi hace mucho cuando tenia un rey.
Я там прожил 12 лет.
YO VIVI ALLI DURANTE 12 AÑOS, SABES
В этом нет ничего постыдного.
No tiene nada de malo. LOS CLÁSICOS VIVI ENTES
- Виви, ну, вставай, 6 : 10.
Vivi, levántate. Son las 10 de los últimos seis.
Я прожил в Англии пять лет.
Vivi en el reino unido durante cinco años.
ЛАРРИ живучий шпион
ESPÍA MUERTO VIVI ENTE
Да я жил им!
Lo vivi.
Я тут всю жизнь живу.
Siempre vivi aqui.
Ему, должно быть, нравилось что-то в мирном, темном кинотеатре, но для меня, это было... я жил ради этих дней.
Debio haberle gustado algo sobre la paz, sabes, de un teatro oscuro, pero para mí, era sólo... Vivi durante esos dias
Я живу с бабушкой, но мы можем поехать и к тебе домой.
Bueno, yo vivi con mi Nana, pero puedo ir a tu lugar.
Он говорил, что он из Невера, я тоже там жил, вот мы об этом и поговорили немного.
me dijo que era de Nevers, Iyo vivi alli y hablamos mucho de eso.
Но, знаете, я свыклась с этим и прожила там год.
Pero sabes, anduve con eso y vivi ahí por un año.
Вот запрашиваемый штаб-квартирой в США анализ BB-крема.
Como pidió, aquí tiene el análisis y el comentario de la crema Vivi... de la marca americana.
Как они сделали его... но он дорогой.
¿ Cómo es posible? En Alemania hay una crema Vivi que se usa para... tratar las quemaduras, pero es demasiado cara.
что есть разница между ним и разработанным в Корее. никто в Корее действительно знает о нем или им нет дела до BB-крема.
Hay una diferencia con la crema Vivi desarrollada en Corea. En principio es una empresa de cosméticos muy pequeña. En Corea nadie sabe lo que es una crema Vivi... así que no hay mucho interés.
VIVI " мгновенно станет известной.
Si se convierte en Miss Corea, sólo es cuestión de tiempo que Vivi se conozca.
минутку.
Soy de Cosméticos Vivi... ¡ un momento! ¡ Un momento!
это "VIVI Cosmetics".
- Sí, habla a Cosméticos Vivi.
что ты выбьешь из VIVI долг...
Fui el único que esperaba obtener algo de Vivi...
у людей из VIVI есть фабрика.
- La gente de Vivi tiene una fábrica.
Что написано на этом BB креме?
¿ Qué es la que dice Vivi?
Это президент "VIVI Cosmetics".
Él es el presidente de Vivi.
Это "ViVi Cosmetics".
Habla a cosméticos Vivi.
У вас есть "вечная" губная помада от "ViVi Cosmetics"?
¿ Tiene el lápiz labial Forever de Cosméticos Vivi?
Попыться продать продукцию "ViVi" было бы очень кстати.
También, intente de vender los de ViVi.
вместо "вечной" губной помады от "ViVi"...
Clienta, en vez del lápiz labial Forever de ViVi...
дайте мне "вечную" помаду "ViVi".
Por favor, deme el labial Forever de Vivi.
- Я сказала дать мне "вечную" помаду "ViVi"!
Es tan popular que... - ¡ Dije que me diera el Forever de Vivi!
- Можете звать меня Виви.
Puedes llamarme Vivi.
Хорошая попытка, Виви, но я не заинтересован.
Gusto en verte, Vivi, pero no me interesa.
На какого именно ты работаешь, Виви?
¿ Para quién trabajas exactamente, Vivi?
Виви.
¿ Vivi?
Не особо важно, просто мой босс, Виви.
No es nadie importante, solo mi jefa, Vivi.
Я в твою машину не сяду, Виви.
No me subiré a tu auto, Vivi.
- О, значит Виви мусульманка?
- ¿ Vivi es musulmana?
Виви...
Vivi...
Не хочу провести остаток своей жизни, убивая для тебя, Виви.
No quiero pasar lo que me queda de vida matando por ti, Vivi.
Я сделал свою часть, Виви.
Superé mi cuota, Vivi.
- Виви...
- Vivi...
Виви или Вассилики?
¿ Vivi o Vassiliki?
У них есть право себя защищать.
Pero vivi con ellos durante 26 años antes de la liberación.
VIVI Cosmetics " не могут больше претендовать на кредит.
¡ No podemos dar más préstamos a Cosméticos Vivi!
VIVI? Что это?
¿ Vivi?