English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ V ] / Vivian

Vivian Çeviri İspanyolca

1,097 parallel translation
О, Кларк, Вивьен, Оливия.
Oh, Clark, Vivian y Olivia.
Менее 200 лет назад... Женщины жили до 36
Hace menos de 200 años... las mujeres vivian hasta los 36.
- Всё спустила? Карлос, моя соседка по комнате, Вивиан.
- Carlos, te presento a Vivian, mi compañera de cuarto.
- Это ещё с прежних времён.
- Eso fue hace mucho. Así es, 200, Vivian.
Так вот, мы с Вивиан работаем на Бобе Хоупе, братьях Ритц, и Фреде Астере. И все работаем на Элле Фитцджеральд.
Bueno, Vivian y yo trabajamos la Bob Hope, la de los hermanos Ritz, la de Fred Astaire, y todas hasta la de Ella Fitzgerald.
Вивиан.
- Vivian.
Меня зовут Вивиан.
Me llamo Vivian. - Vivian.
И, Вивиан, я с тобой расстанусь.
Luego, Vivian, te marchas.
Не играйте со мной, девушка.
- No juegue conmigo. - Vivian.
- Вивиан. - Спасибо.
Gracias, Vivian.
Я пришлю тебе кое-кого.
Estoy enviándote una persona. Se llama Vivian.
Здравствуйте, вы, должно быть, Вивиан.
Tu debes ser Vivian. Yo soy Bridget.
Прошу, мисс Вивиан.
- De nada, Srta. Vivian.
Хорошо, мисс Вивиан.
Muy bien, Srta. Vivian, una vez más.
Интригующая юная леди - мисс Вивиан.
Muy simpática la Srta. Vivian. - Simpática.
Что ж, рад познакомиться с вами.
Les presento a una amiga, Vivian.
Вивиан, мне было приятно познакомиться с вами.
Vivian, fue un placer conocerla.
Спасёшь меня, если я начну падать?
Me rescatarías si estuviera por caer? Vivian, te lo digo en serio.
У нас с тобой столько общего.
Somos criaturas tan parecidas, Vivian.
- Мисс Вивиан Уорд. - Привет. Филип Стаки.
Te quiero presentar a una amiga mía, Vivian Ward.
Это - моя жена, Элизабет.
Hola. Philip Stuckey, Vivian.
Пока начните с этого, хорошо?
Vivian por qué no das una vuelta?
- Здравствуйте, Дэвид Морз.
- Vivian, hola.
- Тебе весело? - Да, мне здесь очень хорошо.
- La estas pasando bien, Vivian!
Я буду с тобой очень откровенен и прямо сейчас, Вивиан, мне совсем не наплевать на это.
Voy a ser honesto contigo. En este momento, Vivian, estoy muy preocupado.
- Может пятьдесят долларов?
Eres una puta de $ 50, Vivian? - Qué estás haciendo?
- Да, сэр. Пожалуйста, отвезите мисс Вивиан туда, куда она пожелает отправиться.
Por favor, lleve a la Srta. Vivian dónde ella desee.
Знаете, Дэррил отвёз вчера домой Мисс Вивиан.
Darryl llevó a la Srta. Vivian a su casa, ayer.
За жильё мне придётся брать с тебя немного больше, чем с Вивиан,
Tendré que cobrarte un poco más que a Vivian porque tengo ganas de hacer el curso de cosmetología.
Принцесса Вивиан, спускайтесь!
Princesa Vivian! Baja de ahí!
- Вивиан!
- Vivian.
Если Вивиан узнает, что я был за решёткой, она в два счёта меня выставит.
Si Vivian supiera que estuve adentro... Me largaría.
Вивиан просто набита деньгами!
Vivian está nadando en plata.
Я встретил Вивиан на вечеринке по сбору средств для Республиканцев.
Conocí a Vivian en una recaudación de fondos de los republicanos.
И Вивиан хочет, чтобы я управлял всеми её инвестициями.
Y Vivian quiere que le maneje todas sus inversiones.
И что же будет, когда Вивиан узнает, что ты сбежал вместе с фондом расходов на церковные пикники?
¿ Qué pasará cuando Vivian sepa que te escapaste con el dinero de la congregación?
За Эрни и Вивиан, и за то, чтобы им сопутствовала удача во всех их будущих начинаниях.
Por Ernie y Vivian por éxito en su futuro y en todas sus transacciones.
- Вивиан вернулась в Сиэтл.
- Vivian volvió a Seattle.
Посреди леса жили брюки которые звались Дэйвом.
Y en medio del bosque vivian... unos pantalones. Se llamaban Dave.
Ты, как бедная Вивиан в "Платформе Забвения" которая работала 14 лет в свадебном магазине.
Eres como la pobre Vivian que trabajó 14 años en una tienda nupcial.
Итак, в последний день, университет Алабамы в Тускалусе объявлен дезинтегрированным и студенты Джимми Худ и Вивиан Малон записались на летние курсы.
Por eso, al final del día, en... la Universidad de Alabama en Tuscaloosa se ha impuesto la integracion, y los estudiantes Jimmy Hood y Vivian Malone fueron aceptados para las clases de verano.
Они прятались в разрушенных домах и попрошайничали на улицах. Они были грязные, и от них жутко воняло.
Vivian en un área bombardeada, recogian comida de la calle, estaban sucios y olian mal.
Пока я еще твой муж, Вивьен.
- Todavía soy tu marido, Vivian. Nunca se te ocurra olvidarlo.
У меня есть к тебе деловое предложение.
Vivian, tengo una propuesta de negocios para ti. - Qué quieres?
Это значит, да?
Vivian, eso fue un "sí"?
Вивиан.
Mire, señorita Vivian.
Я разговариваю с тобой.
Vivian!
Вернись!
Vivian, te estoy hablando.
Всё будет совсем не так.
Vivian, sabes que no sería así.
Что ты хочешь?
Qué quieres Vivian?
Это Барни Томпсон.
Habla Barnard Thompson, Srta. Vivian.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]