English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ W ] / Waffle

Waffle Çeviri İspanyolca

103 parallel translation
Вафельная мука.
Mezcla para waffle.
Вафельные шкварки...
Masa de waffle sobrante.
Тут что-то не так с моей вафлей,
Mi waffle no tiene nada malo,
Значит, если я в Бельгии попрошу бельгийские вафли, я скажу "вафли"?
¿ Y en Bélgica, no debes pedir un "waffle" belga?
Ты привел сюда свою телку?
¿ Has traído a tu zorra... al Waffle Hut?
Ты привел сюда свою телку.
¡ Has traído a tu zorra al Waffle Hut!
Зтот чувак привел сюда свою телку.
¡ Este tío ha traído a su zorra al Waffle Hut!
- в зто кафе! - Сукин сын, сопляк!
¡ al puto Waffle Hut!
Прошу, джентльМены, такое поведение не делает ваМ чести ни в глазах коллег, ни в глазах завсегдатаев зтого заведения.
Por favor, este comportamiento no les honra ni ante sus colegas, ni ante los demás clientes del Waffle Hut.
- Как Дер Ваффел Хаус?
- ¿ Cómo está Der Waffle Haus? - Bien.
Вы чего серьезно вступили в этот дурацкий Клуб любителей вафель.
No puedo creer que ustedes cayeron por esta mierda del club Waffle Haus.
Ещё 6 дырочек и дадут порцию вафель бесплатно.
Seis perforaciones más y me dan un waffle gratis.
У вас следующая порция бесплатно.
Tu próximo waffle es gratis.
Меня послали на эту землю, и в этот хренов дер Вафл Хаус, ради этой вот жатвы, вашу мать.
Estoy en esta Tierra, y este lugar "Der Waffle Haus" para hacer esta puta cosecha.
Чему нас учит увиденное :
Y esa fué la lección de hoy de la Waffle Haus :
Дер Ваффел Хаус.
Der Waffle Haus.
Ищете что-то, оставляющее рифленый след.
Bueno, busque algo que deje una marca de waffle.
Круглый рифленый отпечаток.. который совпадает... с этим.
Un patrón circular de waffle... que coincida con esto.
На внутреннюю сторону... Видите этот рифленый отпечанок?
En la parte inferior, ¿ ven este patrón de Waffle?
Мам! Ты заметила, что рифленый рисунок на коже раны точно совпадает с таким же на машине.
Notarán que ese patrón de Waffle en la epidermis de la herida... coincide exactamente con el del auto.
Я мигом примчусь. Может, приготовишь каких-нибудь вафелек или еще чего?
Quizás puedas prepararme un waffle, ¿ Si?
Жри долбаные вафли.
Comete tu maldito Waffle.
Я оставил тебя на хозяйстве всего на 45 минут.
Te pedí que te encargaras del lugar por 45 minutos mientras me comía mi waffle.
- ОК, кто хочет вафли?
¿ Quién quiere waffle? ¡ Yo!
- Я хочу вафли с бананами!
¿ Verdad, abuelo? Quiero plátanos en mis waffle.
Вафля.
¡ Un waffle!
Ладно, маленький кусочек вафли.
Okay, un trocito de waffle.
Так что я помогу тебе начать с твоей вафлей.
Te ayudo a empezar con el waffle.
Вафли — это почти что блинчики. Только квадратные.
El waffle es muy parecido a un panqueque, sólo que es cuadrado.
Потому что их изобрел Саймон Пи. Вафл, он любил класть вафли в коробки, и поэтому решил делать их квадратными.
Porque lo inventó Simon P. Waffle y le gustaba apilar los waffles en cajas y eso es más fácil si son cuadrados.
Вафли хочешь?
¿ Waffle?
Рядом с вафлей в солнечных очках.
Junto al waffle con los lentes oscuros.
Мы почти добрались до Пенни.
Estamos a un waffle de Penny.
Вагон вафелек для благородного паладина.
Un noble waffle para el paladín.
ажое утро мы встречаем – уба в закусочной "¬ афельный дом", и он сообщает нам список тех, кто, когда и где должен умереть записывает их на стикер и раздает всем жнецам.
Cada mañana nos encontramos con Rube en restaurante... llamado Der Waffle House, donde repasa quién debe morir, cómo y cuándo,... y lo escribe en un cartel y lo pasa a todas las parcas.
"ы не знаешь, когда это произойдет, пока это не случитс €. " сегодн € судьба говорит нашей команде веселых жнецов уйти из "¬ афельного дома". - ѕахнет беконом.
No sabes cuándo pasará, sólo cuando pasa y hoy,... el destino le está diciendo a nuestro grupo de parcas que... se vaya de Waffle House y avance a otro lugar.
≈ сли бы – уб был поблизости, он был бы у "¬ афельного дома" этим утром.
Si Rube estuviera por aquí, estaría en el Waffle House esta mañana.
Мой партнер, Трапециус Милкинтон, хотел бы бельгийских вафель.
Mi socio, Trapezius Milkington quisiera que le traigas un Waffle belgico
Вафельный Домик?
¿ Waffle House?
Вафельный Домик - это круто.
Waffle House, será.
Похож на вафли.
Como un "waffle-y"
Я вижу Н-образный двойной зигзагообразный узор. Вижу двойной зигзагообразный Н-образный двойной зигзаг. Но не зигзагообразный двойной Н-образный зигзаг.
Puedo encontrar doble waffle-H con waffle en zig zag, puedo encontrar doble waffle-H entre doble zig zag, pero no doble zig zag con waffle-H y zigzag.
Мы закончили путешествие работая в забегаловке находящейся между магазином "Приманки Ральфа" и Вафельным домиком.
Terminamos en Cleveland preparando carne frita en el negocio de carnadas de Ralph y la Casa del Waffle.
Шутишь? Да это лучше вафель.
Le gana un waffle.
- Я поделюсь с кем-нибудь вафлей.
Compartiré el waffle con alguien.
Я возьму вафлю.
Me llevo un waffle.
Эй, дорогой... хочешь еще вафель?
Hey, cariño, tú.. uh.. ¿ quieres otro waffle?
Пойдём в "Планета Вафель", зашибись.
La Casa del Waffle, sí.
Это была печенька, пожирающая ослов.
Era un waffle que comía burros.
Потом я размазал торт, сожранный свиньями, а очнулся я, когда мой осёл угодил в ваш вафельный капкан.
Entonces le pegué al pastel que se comieron los cerditos, y despues... mi burro cayó en la trampa del waffle.
Думаю, нам надо вернуться в кафе.
Creo que deberíamos volver a la Waffle Haus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]