English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ W ] / Wagner

Wagner Çeviri İspanyolca

431 parallel translation
Ф.А. Вагнер
F.A. Wagner
Гауляйтер Мюнхена и Верхней Баварии и СА-Обергруппенфюрер Адольф Вагнер
Adolf Wagner SA-Obergruppenführer y Gauleiter de Munich y UpperBavaria
Прописанное успокоительное было в большом пузырьке.
El sedante que el Dr. Wagner le dio estaba en una botella más bien grande.
Ну, "Лоэнгрин", лебединая песня.
Lohengrin, Wagner.
Но Вагнер - это совсем другое.
Pero Wagner, eso es otra cosa.
- Музыку, а не Вагнера.
- Música, no Wagner.
А теперь немного Вагнера...
Un poco de Wagner...
Я помню прием в честь невестки Рихарда Вагнера.
Hubo una recepción ofrecida por la nuera de Wagner.
Вагнер может быть невыносимым или величественным.
Wagner es insoportable o sublime... dependiendo de su gusto...
Разве Вагнера нельзя называть прелестным?
Parece que no está permitido encontrar exquisito a Wagner.
Коллективное самоубийство под музыку Вагнера... прекрасный конец.
Una junta suicida con toques de Wagner es un final delicado.
У одной англичанки я как-то слушал Вагнера.
Una vez le escuché algo de Wagner a una inglesa.
Вы исполняли Вагнера. Как по-немецки "войдите"? - Войдите?
Ya que dirigiste obras de Wagner, ¿ sabes cómo decir "ven acá" en alemán?
Звонил советник министра Вагнер.
Ha llamado el ministro Wagner.
Уважаемые гости, господин Вагнер хочет вам представить профессора Эйнштейна, физика.
Honrados invitados... el Sr. Wagner fue tan amable de traer al profesor Einstein, físico.
Вильма, хочу тебе представить профессора Эйнштейна, о котором тебе рассказывал Вагнер.
Me gustaría presentarle al profesor Einstein, de quien Wagner le habló.
Если у вас есть мнение о Вагнере или о войне - высказывайте.
Si tiene una opinión sobre Wagner o sobre la guerra díganosla.
Но, то что ты потащил за собой такого милого молодого человека как Манфред Вагнер...
Pero arrastrando por los cabellos a un muchacho agradable como Manfred Wagner...!
Все правильно Вагнер.
Así es, Wagner.
Эй, Вагнер!
¡ Eh, Wagner!
10 Вагнеру от тебя.
10 para Wagner de su parte.
- И Вагнер... они вместе? !
Y Wagner... ¿ Qué le paso?
Кстати, это не было личной ошибкой Вагнера и Брамса, это было заблуждением их времени.
No fue defecto personal de Wagner ni de Brahms, fue de su tiempo.
а затем сказал, "На этой неделе у нас распродажа записей Вагнера"
Me dijo : "Esta semana hay una oferta de Wagner".
Вагнер, Макс.
¡ Wagner, Max!
Очень значительно, Вагнер.
Muy significativo, Wagner.
Знаете доктор, больше всего я люблю играть Рихарда Вагнера.
Usted sabe doc, me gusta más tocar Richard Wagner.
Эти Мендельсоны тоже неплохи, но Вагнер есть Вагнер.
Mendelssohn también es bueno, pero Wagner es Wagner.
Но он любит только Вагнера, а мне Вагнер осточертел.
A Wagner le tengo manía, prefiero a Schubert.
Если бы Вагнер знал, что такое профсоюз или забастовка, он бы никогда не написал ни одной оперы!
Si Wagner hubiera conocido los sindicatos y las huelgas, jamás habría escrito su obra.
- Да, я люблю Вагнера.
- Si, utilizo a Wagner.
Трость Берлиоза, берет Ричарда Вагнера.
La batuta de Berlioz, el sombrero de Wagner.
Вот Дженнифер и прибыла в Швейцарию.
Jennifer ha llegado a Suiza desde el nuevo mundo para pasar su primera noche memorable en la escuela internacional Richard Wagner para chicas.
Когда-то поместье принадлежало Рихарду Вагнеру.
Alguna vez fue de Richard Wagner.
Рихард Вагнер? Ричард Гир.
¿ Richard Wagner?
Хаупт-шарфюрер Вагнер, обер-шарфюрер Френцель.
Hauptscharführer Wagner, Oberscharführer Frenzel
Это приказ сержанта Вагнера. Ясно?
Son las órdenes del sargento Wagner. ¿ Entendido?
Что бы вы сделали, будь это ваш ребенок?
¿ Que harías si fuera tu bebé? Ahí viene Wagner.
Маленький совет : не выводите Вагнера из себя.
Un consejito. No hagas enojar a Wagner.
Сержант Вагнер всё уладил.
El sargento Wagner arregló eso.
- Но сержант Вагнер сказал, что у меня...
Pero el sargento Wagner, dijo que yo no...
- Я не хочу ничего слышать о хаупт-шарфюрере Вагнере! делай или переломаю кости.
No quiero oír sobre ese Hauptscharführer Wagner, solo hazlo o te romperé algunos huesos.
Вагнер опаздывает сегодня с обходом.
Hoy Wagner está retrasado en su rondín.
Вагнер идет!
¡ Ahí viene Wagner!
- А что делать с Райхлайтнером и Вагнером?
- ¿ Y sobre Reichleitner y Wagner? - Reichleitner es el problema.
Из Провозглашения Фюрера. Читает Вагнер
De la declaración del Führer da lectura Wagner
Адольф Вагнер, Гауляйтер Верхней Баварии, Министр Внутренних Дел Баварии СА-Обергруппенфюрер
Adolf Wagner, Gauleiter de BavariaAdolfBavarian Ministro de Interior y SA-OBERGRUPPENFÜHRER
Вагнер.
Wagner.
Каждый раз приходится ему объяснять.
Sólo le gusta Wagner.
Есть, хауптшарфюрер Вагнер.
- Sí, Hauptscharführer Wagner.
С Вагнером другое дело.
Wagner no tiene un patrón.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]