English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ W ] / Want

Want Çeviri İspanyolca

913 parallel translation
Он... не хотел жениться на маме.
Vea allí que no want Para casarse con el Mother...
Sorry sir, we want to have...
Sorry sir, we want to have...
We want a dozen of...
We want a dozen of...
♪ I want it Iong, straight curIy, fuzzy
Graso, brillante, reluciente, rubio, sedoso
Crazy people knockin''Cause they want some more
~ Crazy people knockin''Cause they want some more
Do you want to dance?
¿ Quieres bailar?
# There's five things I want to ride # # Rifle, lifeboat, automobile #
Hay cinco cosas que quiero montar Un bote salvavidas, un triciclo
I just want her to tell the truth.
Yo solo quería contar la verdad.
- Я не хотела его обидеть
l didn't want to hun him.
"Партридж Фэмили" с песней "Кто не хочет быть желанным?" и Эдисон Лайтхаус с песней "Любовь расцветает, где моя Розмари цветёт".
Y esto fue Partridge Family con "Doesn't Somebody Want to Be Wanted", seguida por Edison Lighthouse en "Love Grows Where My Rosemary Goes",
We all want the hand.
Todos la queremos.
Джеймс, поступай, как знаешь. Но сможешь ли ты дойти при такой погоде?
Okay, whatever you want to do, but piensas que podràs caminar 10 millas con eso?
I want to take her home with me.
Quiero llevarla a casa conmigo.
Want меня, чтобы косить лужайку?
¿ Quieres que también te corte el césped?
# I want him to hurt #
Quiero que sufra.
# I want him #
Quiero que él
# I want him to hurt #
Quiero que él sufra...
# I want him to hurt #
Quiero que sufra...
# I want him to hurt #
Quiero que él sufra,
Хочу отдать тебе, детка
Want to give you, girl
Мне нужен этот шанс отдать каждую каплю, что осталась во мне
I want that chance to give every drop that's left in me
" The Lord is my shepherd, I shall not want.
" El Señor es mi pastor, no temeré.
"... makes me want to lose myself
"... me hace querer perderme
" Makes me want to lose myself...
" Me hace querer perderme...
* * It don't matter What I want to do * * * И не важно, Что я хочу делать *
* No importa lo que haga *
"я хочу кое-что..." ѕодпевай.
"I want some..." Vamos
And I want her
.
Heffron, l want you to fall back now!
¡ Heffron! ¡ Quiero que se retire ahora mismo!
" "Ты, Кант, всегда получаешь то, что хочешь." "
"You, Kant, Always Get What You Want".
Почти не хочу тебе это показывать.
I almost don't want to show you.
Do you want...?
¿ Quieres un...?
d DANCE WITH ME I WANT THE ARM OF YOU d d THE CHARM OF YOU d
Baila conmigo que quiero abrazarte. Me dejaré llevar por tu encanto.
d d THERE'S LOTS OF PRETTY, PRETTY ONES d d THAT WANT TO GET YOU HIGH... d
Hay muchos muy monos, muy monos. que quieren verte colocado...
... I WANT YOU BAD, I WANT YOU BAD...?
... quiero que seas malo, quiero que seas malo...
d I WANT SOME HOT STUFF d
? I WANT SOME HOT STUFF?
And I don't want that memory to be и я не хочу, чтобы эта память была о больном человеке, лежащем в больнице.
Y no quiero que ese recuerdo sea el de un hombre enfermo que yace en el hospital.
Or do you want it lowered?
¿ O lo bajamos?
Я не хочу возвращаться к этому, потому что я точно знаю, что я хотел сказать. I don't want to go back, because I know exactly what I wanted to say. - Идём дальше!
No quiero volver a empezar porque sé justo lo que quería decir.
I want to say, and this is very important : В конце, нам повезло. At the end, we lucked out.
Yo quiero decir, y esto es muy importante que, al final, tuvimos suerte.
Я не хотел произносить это, но вы знаете что мы победили, и я знаю что мы победили. "I don't want you ever to say it, but you know we won, I know we won."
Y dijo : "Ganamos. No quiero que lo digan nunca, pero sabemos que ganamos".
Это то чего мы хотим в 21-ом веке? Is that what we want in this 21st century?
¿ Eso es lo que queremos en el siglo XXl?
... I don't want to say revolution хотя, не сделай Рузвельт некоторых вещей, что он сделал...
No quiero decir "sublevarse".
Сейчас, я не хочу предполагать, что это был мой рапорт... Now, I don't want to suggest that it was my report который привёл к тому... что я вызвал бомбардировку с применением зажигательных бомб. ... that led to...
No estoy diciendo que mi reporte llevó a lo que llamaré el "bombardeo incendiario".
I don't want to suggest that it was I кто привёл ЛеМэя к мысли... ... that put in LeMay's mind что его операции были полностью неэффективны... ... that his operations were totally inefficient и должны быть решительно изменены.
No quiero insinuar que yo le metí en la cabeza a LeMay que sus ataques eran ineficientes y necesitaban cambios drásticos.
- Кто смел, тот и съел!
- Sobre quién want, ¡ no estoy celoso!
ТЕРНИСТЫЙ ПУТЬ
You can get it if you really want
You want more money?
¿ Quieres más dinero?
You want to live with me?
¿ Quieres vivir conmigo?
Not the one we want.
No el que buscábamos.
And what do you want in exchange?
Y ¿ qué quieres a cambio?
d DID YOU EVER WANT TO GO... d
Siempre querías ir...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]