Week Çeviri İspanyolca
117 parallel translation
- Да? Я мистер Викс.
Soy el Sr. Week.
О, примерно... восемь фунтов в неделю a week?
Eh, no sé... ¿ 8 libras por semana?
ОТ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ К ГОЛЛИОТСКИМ УИК-ЭНДАМ
DE LA REVOLUCION FRANCESA A LOS WEEK-ENDS GAULLISTAS
- Я читал об этом в еженедельнике Уолл-Стрит.
- Lo leí en el Wall Street Week.
Между тем, в то время, когда общество оправданно беспокоено влиянием насилия и секса на телевидении, эта администрация будет защищать Маппет шоу, мы будем защищать Неделю Уолл-стрит, мы будем защищать Live from Lincoln Center, и, клянусь, мы будем защищать Джулию Чайлд.
Pero cuando al público le preocupa el sexo y la violencia en TV protegeremos a Los Muppets. Protegeremos a Wall Street Week. Protegeremos Live from Lincoln Center y a Julia Child.
"... что, холодный вздох свободного воздуха дует через все палатки недели моды, и всё это
"Esa suave brisa de aire fresco... "... soplando a través de las tiendas de Fashion Week...
d OH, HEAVEN, I'M IN HEAVEN d d AND THE CARES THAT HUNG AROUND ME THROUGH A WEEK d d SEEM TO VANISH LIKE A GAMBLER'S LUCKY STREAK d d WHEN WE'RE OUT TOGETHER SWINGING CHEEK TO CHEEK d
Oh, cielo, estoy en el Paraíso y me libro de preocupaciones durante una semana desaparecen como el dinero de un ludópata cuando estamos juntos bailándo cachete con cachete
Неделю спустя, у Марг появились... A week later, Marg came in многие из тех-же самых симптомов. ... many of the same symptoms.
Una semana después llegó Marg con muchos de los mismos síntomas.
- Американцы понесли самые тяжелые потери в войне на прошлой неделе. - Americans suffered the heaviest casualties of the war last week. 543 убитых в бою.
Los americanos sufrieron sus bajas más grandes en Vietnam la semana pasada 543 muertos, 1.247 heridos y hospitalizados.
South Vietnamese put their losses for the week at 522 killed. О потерях коммунистов не сообщается.
No conocemos las bajas comunistas.
Хорошо, Полиции нужен только один подозреваемый. And I figured you had a rough enough week as it was.
Bueno, la policía estaba buscando un solo sospechoso y pensé que tú ya habías tenido una semana bastante dura ya.
Лечение / In Treatment Сезон 1 / Серия 33 Софи. Седьмая неделя.
- Week Seven [wikisubtitles.net]
Сезон 1 / Серия 9 Джейк и Эми. Вторая неделя. Четверг - 17 : 00
Jake and Amy Week two ( 1x09 )
Три месяца назад для меня вопрос жизни и смерти ограничивался билетами в первый ряд на Лондонской неделе мод.
Hace tres meses, mi idea de vida o muerte era... conseguir asientos de primera fila en la London Fashion Week
Релиз группа OTHfilm представляет
FNL 3x09 : GAME OF THE WEEK. Subtitles :
Сегодня ток-шоу, очевидно, на этой неделе, с ток-шоу куча проблем, но продолжим.
Now the chat show now, obviously this week, there's all sorts of issues around chat shows, but let's put it this way.
Сегодня на телевидении ток-шоу меньше, чем на прошлой неделе.
There are fewer chat shows on the television now than there were last week.
- Она была в фильме "Of the week once", знаешь.
Una vez salió en una peli. - ¿ De verdad?
Он взял отпуск, за свой счет, на эту неделю.
You know, he's made himself kind of scarce this week, so...
No, it can't be Friday, because, remember, we agreed that we would start next week?
No, no puede ser el viernes. Porque, recuerde, quedamos en que empezaría la semana que viene.
Not to mention, her hardwood floors, which she just had installed last week.
Por no mencionar el parqué, que lo había puesto la semana anterior.
Не в первой уже. У меня есть план.
# It's the third time this week But I have a plan
- Once-a-week antacid is the idea to beat.
Un-antiacido-a-la-semana es la idea a vencer.
Не знаю, фильм про акул.
No sé. Por Shark Week.
Last week, there were a couple of appointments
La semana pasada tuvo un par de reuniones que solo decían "M".
* You'd better second line * * you'd better strike up the band every day of the week * * parade my soul up and down these streets * * when I die * * you'd better second line *
* You'd better second line * * second line * * you'd better strike up the band every day of the week * * arade my soul up and down these streets * * when I die *
Он на обложке журнала "Businessweek".
Salió en la revista Business Week.
Don't talk to me for about a week
No me hables, mas o menos por una semana...
I'll contact you this week.
Te contactaré esta semana.
Я купил тебе двд неделя с акулами.
Te compré un DVD de shark week.
Elian got out last week.
Elián salió la semana pasada.
Энни, ты понимаешь, что мы отправили тебя в Париж не для того, чтобы ты покупала модные сумки.
Annie, eres consciente de que no te hemos enviado a Paris para explorar la Fashion Week.
This sure brings back memories of finals week all-nighters,
Esto trae recuerdos de las semanas finales de los trasnochadores,
Lowell Senior disappeared the next week, and he was the only one JT trusted to work on his bike.
Lowell padre desapareció a la semana siguiente y él era el único en quien JT confiaba para que arreglara su motocicleta.
Jim talked to Adrianna, he's been watching us for a week.
Jim habló con Adrianna, él estuvo viendonos durante una semana.
We sat down with our accountant last week and realized it's gonna cost over $ 1 million to educate those two little animals.
La semana pasada nos sentamos con nuestro contable y nos dimos cuenta que nos iba a costar como un millón educar a esos dos pequeños animales.
Грегор достал нам билеты на Fashion Week.
Así que Gregor nos consiguió entradas para la Semana de la Moda.
Ты достал "Неделю акул" на DVD?
¿ Conseguiste el DVD de "Shark Week"?
Я видела в кино, как человека сожрала акула в Челюстях.
Sí que puedo. He visto un tiburón comerse a un hombre en Shark Week.
Там выдумка.
Shark Week es ficción.
I have to finish all my week at the office, and then...
Tengo que terminar mi semana en la oficina, y entonces...
Had his car repaired last week... $ 1,200.
Hizo que repararan su coche la semana pasada... 1.200 dólares.
My week just keeps getting better.
Mi semana se pone cada vez mejor.
In here at least once a week with her mounds of coupons, just clearing my shelves.
Está aquí al menos una vez a la semana con sus montones de cupones, limpiando mis estantes.
"Saved $ 242 this week alone."
"Me ahorré 242 dolares solo esta semana."
We did last week
We did last week
We did last week
We did last week Not a thing to do
Я начал ухаживать за этой молодой особой, которую я встретил, когда нам было 17 лет... I began to court this young lady that I'd met when we were 17 на нашей первой неделе в Беркли. ... in our first week at Berkeley.
Empecé a cortejar a una joven que conocí cuando teníamos 17 años al llegar a Berkeley Margaret Crag.
... but week after week, American casualty figures go up.
Pero cada semana, las cifras de bajas americanas suben.
Alexx
- S05E14 The Perfect Week
Если не начать лечение, люди начнут умирать от радиоционного поражения, If left untreated, people can die from radiation poisoning Меньше, чем за неделю in less than a week.
Si no se les da atención la gente puede morir por la radiación en menos de una semana.