Welcome Çeviri İspanyolca
81 parallel translation
Добро пожаловать!
Welcome.
привет, и добрый вечер, и добро пожаловать and good evening and welcome.
Hola allí y buenas noches y bienvenidos.
Welcome to your life.
"Bienvenido a tu vida"
Добро пожаловать в зверинец
Welcome to the menagerie
Хорошо выглядишь, мистер Коттер. ( отсылка к ситкому "Welcome Back, Kotter" )
¡ Te ves bien, Sr. Kotter!
Сейчас идет "Добро пожаловать обратно, Коттер".
Están dando'Welcome Back, Kotter'.
О, кстати, я наконец-то посмотрела "Добро пожаловать обратно, Коттер".
Ah! Por fin ví'Welcome Back, Kotter'.
Welcome to this crazy time...
"Bienvenidos a esta época demente"...
А это случайно не один из тех парней, ну из... из "С возвращением, Коттер?" * * ( американский ситком 1975-1979гг. )
¿ No es uno de los tipos de "Welcome Back, Kotter"?
# Just turn around now, cos you're not welcome any more
# Just turn around now, cos you're not welcome any more
Леди и джентльмены, поприветствуйте нашу знаменитость в бюджетном — якорь мне в зад, оно обошлось в целое состояние!
CHEERING So, ladies and gentlemen, please welcome our Star In The Reasonably Priced - my arse, it cost a fortune, that thing!
Не благодари.
You're welcome.
Пожалуйста.
You're welcome.
Прямая трансляция из Лас-Вегаса. Добро пожаловать на вручение наград ежегодной премии AVN Awards.
Live from Las Vegas, welcome to this year's AVN Awards.
Дай угадаю... "Добро пожаловать в джунгли"?
Déjame adivinar... ¿ "Welcome to the jungle"? * * ( Cancion de Guns'n Roses )
- Welcome to the losers lounge.
- Bienvenido al Salón de los Perdedores.
Добро пожаловать!
¡ You're welcome!
Привет, я Скотт, и добро пожаловать Первый ежегодный Вызов Куба, Привлечены к вам Сан-Диего CNTV.
Hola, soy Scott, y welcome hacerlo / serlo El primer desafío de Cuda anual Traer a usted por CNTV de San Diego.
But the President's welcome to enter Floor 13, as is every other leader of the free world,
Pero el Presidente es bienvenido al Piso 13 así como cualquier otro líder del mundo libre.
'Good morning, and a very warm welcome from all of us here...'
Buenos días, y una cálida bienvenida a todos ustedes aquí...
- Будет еще лучше, потому как ты упаковываешь свои кружки "Welcome Back, Kotter".
Debe serlo, si estás empaquetando esas tazas de "Bienvenido, Kotter".
Моя кружка "Welcome Back, Kotter".
Tazas de "Bienvenido Kotter".
Проект "Перевод фильмов Алекса Джонса" Переводчики, добро пожаловать!
Alex Jones Movie Translation Project Translators welcome!
"P.S. Я уберу окончание" арино "из своего имени, ибо я не персонаж" Добро пожаловать назад, Коттер " ".
"Posdata : Quitaré el" arino "de mi nombre, porque no soy un personaje de Welcome Back, Kotter."
You're welcome to use the guest bed, Doug.
Eres bienvenido a usar la cama para invitados, Doug.
С возвращением, Коттер.
Welcome Back, Kotter.
Когда дух Святого Луиса перелетел обозначенное место приземления и сбил семерых певцов во время импровизированного исполнения "Добро пожаловать в Огайо, счастливица Линди"
Desde que el Espirítu de St. Louis chocó con el Tarmac y aró a travez de siete warblers durante una improvisada versión de "Welcome to Ohio, Lucky Lindy."
Welcome.
Bienvenido.
You're welcome! Have a nice day! ( Будем рады видеть вас снова!
que tengan un lindo día.
Welcome to my sushi bar! ( Добро пожаловать в мой суши-бар! )
¡ Bienvenidas a nuestra barra de Sushi.
I'm having a label-making party tonight, and you are more than welcome.
Tendré una fiesta de pegar etiquetas esta noche, y eres más que bienvenido.
You're welcome, sweetheart.
De nada, cariño.
До или после Барбарино? прим. : из фильма "Welcome Back, Kotter"
¿ Eso fue antes o después de que hiciera de Barbarino?
- You're welcome.
- De nada.
Welcome home, the rent is paid for a year.
Bienvenida a casa. Tienes el alquiler pago por un año.
песню "Welcome To The Jungle"?
¿ "Welcome to the Jungle"?
So let's give a big welcome to the new Coach of the Denver Broncos,
Así que démosle un gran recibimiento al nuevo entrenador de los Broncos de Denver,
Hey, guys, how about a nice [Bleep] picture to welcome in the future of sports.
Oigan, chicos, qué tal si hacemos una p... foto de bienvenida al futuro de los deportes.
Welcome to the inaugural game of the National Sarcastaball League!
¡ Bienvenidos al partido inaugural de la Liga Nacional de Sarcástabol!
Welcome back to Rome, we're gonna talk some sarcastaball.
Bienvenidos de nuevo a Rome, vamos a hablar un poco de sarcástabol.
Well, you aren't exactly making her feel welcome.
Bueno, no estás exactamente haciendo que se sienta bienvenida.
You're welcome. Where's mine?
De nada. ¿ Dónde está el mío?
Вилькомэн, Бьенвеню, Добро пожаловать!
Willkommen. Bienvenue. Welcome.
Приём.
Welcome.
Yeah, well, it's a lecture that's really, really important and you're welcome to come.
Sí, bueno, es una conferencia que es realmente importante y te invitamos a venir.
Kimi no daisukidatta uta machi ni nagareru Welcome back.
V
Леди и джентльмены, встречайте, Mark Wahlberg!
Ladies and gentlemen, please welcome Mark Wahlberg!
И добро пожаловать на вручении ежегодных наград AVN Awards.
And welcome to this year's AVN Awards.
Нам подали вино в кружках "Welcome Back, Kotter".
- Claro que sí, nos sirvieron vino en tazas de "Bienvenidos, Kotter".
Welcome back.
Bienvenida.
Однажды 2.17
.. : 2DA TEMPORADA • EPISODIO 17 :.. • ·. · ´ Welcome to Storybrooke ` ·. · •