English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ W ] / Weren

Weren Çeviri İspanyolca

59 parallel translation
Не ты ли был на съезде "Коки" тогда, в 65-ом?
Weren't you at the Coke convention back in nineteen sixty-five?
Of course you weren't.
Claro te fuiste.
- они weren " t там прежде.
- No estaban ahí. - Se metieron.
Они weren " t ajoke, когда я пошел туда, Генерал.
No lo eran cuandoyo asistí.
" If you had, you'd know we weren't pawns of the Chinese or the Russians.
¿ No lo sabía?
Edward said the visions weren't always certain.
Sus visiones no siempre son exactas.
When you weren't around I was okay
# Cuando no estabas aquí yo estaba bien #
When you weren't around I was alright
# Cuando no estabas aquí yo estaba bien #
When you weren't around I was OK
# Cuando no estabas aquí yo estaba bien #
When you weren't around I was myself
# Cuando no estabas aquí, era yo mismo #
When you weren't around I always knew
# Cuando no estabas aquí siempre sabía #
Это произошло потому что я ехал 25 км \ ч. Нет, не так.
That was cos I was driving at 15 miles per hour. No, you weren't.
And then you're too tired. Maybe I wouldn't be if you weren't so clingy.
Tal vez no lo estaría si no fueses tan pegajosa.
Weren't a bad old life as long it lasted.
No fue una mala vida mientras duró.
And I'm not gonna let you martyr yourself for a two-day-old infant just because you feel guilty because you weren't around for me.
Y no te voy a dejar que hagas un mártir de ti por un infante de dos días solo porque te sientes culpable porque no estuviste cerca por mi.
Gossip Girl / Сплетница s04e15 While You Weren't Sleeping / Пока ты не спишь русские субтитры TrueTransLate.tv
CHICA INDISCRETA... Chica Indiscreta.
Those weren't there when we were here earlier.
No estaban allí cuando estuvimos antes.
In fairness, we weren't making much headway without him.
Para ser justos, no estábamos avanzando mucho sin él.
Okay, um, maybe you weren't paying attention.
Está bien, tal vez no estabas prestando atención.
Even if we weren't here, soon your business would implode spectacularly.
Aunque no estuviéramos aquí, muy pronto vuestro negocio implosionaría espectacularmente.
It would actually be adorable if it weren't so sick.
Sería adorable si no me sintiera tan mal.
Well, maybe she thought that you were someone you weren't.
Quizá pensó que eras alguien que no eres.
You weren't supposed to say "yes."
No se suponía que dijeras "sí".
So, you and Barb weren't the happy couple that you made yourself out to be, isn't that right, Dale?
Así que tú y Brad no erais la pareja feliz que hacías que pareciera, ¿ no es así, Dale?
Look, I owe you a great deal, and I wouldn't have a second chance if it weren't for you.
Mire, le debo un gran acuerdo, no tendría una segunda oportunidad si no fuera por usted.
And, yeah, one year... you weren't.
Y, sí, un año... no lo eras.
No, we weren't.
No, no era eso.
Why weren't you there?
¿ por qué no estuviste alli?
And there's times where I feel like we have nothing in common, we don't know each other at all, we weren't even really put on the same Earth by the same god.
Y hay a veces que siento como si no tuviéramos nada en común, como si no nos conociéramos, incluso como si no estuviéramos en la misma tierra del mismo Dios
We weren't supposed to deal with his wife, and...
No queríamos enfrentarnos a su mujer y...
Weren't you there?
¿ No has ido tú?
DiNozzo told me that if you weren't at home I would probably find you here.
DiNozzo me dijo que si no estabas en casa, probablemente te encontraría aquí.
They weren't just going to give up.
No sólo iban a renunciar.
You could take this whole fucking island from me if only you weren't so goddamned afraid.
Podrías quitarme toda esta maldita isla si no fuera porque tienes tanto miedo.
David bought the books and these were a gift, weren't they?
David compró los libros y estos eran un regalo, ¿ no es así?
Вы не собирались умирать сегодня и я не собирался.
You weren't planning to die tonight and I know I wasn't.
Well, these weren't to his brother.
Bueno, no eran a su hermano.
These injuries weren't from a fight.
Esas lesiones no son de una pelea.
– азве ты не была вице-президентом на прошлой должности?
- Eso es todo. - Weren y apos ; t usted, como, un vicepresidente en su último empleo?
€ просто посчитала вас за тех, кто не придет.
- Sí, no. Yo solo, yo... pensé que ustedes eran la clase de gente que weren y apos ; t va a aparecer.
You weren't thinking of anyone in particular?
¿ No estabas pensando en alguien en particular?
You probably weren't free.
Probablemente no estuvieras libre.
Can you prove that you weren't with Christa?
¿ Puedes probar que no estuviste con Christa?
I can't believe you weren't a date.
No me puedo creer que no fueras una cita.
Значит, взрыв был большим, но обрушать всё здание никто не собирался.
Así que fue una gran explosión, pero weren y ; t tratando sacar del edificio.
Why would you be here if you weren't married?
¿ Por qué ibas a estar aquí si no estuvieras casada?
Ты не отвечал на звонки.
Usted weren y apos ; t devolver mis llamadas.
И даже, если бы мы могли, мы этого не делали. Правда ведь?
E incluso si weren y apos ; t, que no me paré y apos ; t hace esto. ¿ Y usted?
So the first two victims were placed where they'd be found quickly, and the next two victims weren't shot until the unsub made sure that help was on the way.
Así que las dos primeras víctimas fueron colocados donde habían encontrar rápidamente, y los próximos dos víctimas no recibieron disparos hasta que el asesino se aseguró que la ayuda estaba en camino.
You followed him into a bathroom at a party you weren't even invited to.
Tú lo seguiste al baño en una fiesta a la que no estabas invitado.
You weren't here when the rape went down.
Lo hizo record de todos los tres de nuestras victimas, pero cada uno con una mujer diferente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]