Wife Çeviri İspanyolca
165 parallel translation
But when his wife said, "Sweetie what did you get for me?"
Cuando su mujer le decía : "Cariño ¿ algo tendrás para mí?"
Я знаю что значит слово "жена"
Sé lo que significa "wife"
I'd see my wife, my Golde
Vería a mi esposa, mi Golde
"Моя женщина, моя женщина, моя жена"...
"My Woman, My Woman, My Wife"...
Got a wife and kids in Baltimore, Jack.
"Tengo una esposa y los niños en Baltimore, Jack."
Maybe you should see your ex-wife first.
Quizás deberías ver primero a tu ex-mujer.
Now his wife's suing him for two mil!
¡ Ahora la esposa lo ha demandado por dos mil dólares!
Привет! Я Рэй и я живу здесь, в Лонг Айленде с моей женой Деброй.
Hi I'm Ray and I live here in Long island with my wife Debra.
Привет! Я Рэй и я живу здесь, в Лонг Айленде с моей женой Деброй.
Hi, I'm Ray, and I live here in Long Island with my wife Debra.
Привет! Я Рэй и я живу здесь, в Лонг Айленде с моей женой Деброй.
Hi. l'm Ray, and I live here in Long Island with my wife Debra.
Привет! Я Рэй и я живу здесь, в Лонг Айленде с моей женой Деброй.
Hi, I'm Ray, and I live here in Long island with my wife Debra.
Привет, я Рэй, и я живу здесь на Лонг Айланде с моей женой Деброй.
Hi, I'm Ray, and I live here in Long Island with my wife Debra.
Брак с женщиной, которая жила с тобой десять лет и не родила, должен быть отменен, и ты должен взять в жены другую.
Si, después de 10 años de matrimonio, un hombre no tiene hijos, debe tomar otra esposa, he must take another wife, para aumentar y multiplicar.
Он и Джейн, его жена, встречались с Хрущевым и его женой при случае. He and Jane, his wife, had lived with Khrushchev and his wife on occasion.
Él y Jane, su esposa, habían vivido con Jruschov en varas ocasiones.
Трудно поверить, и я не думаю, что я слышал о другом таком-же случае... It's hard to believe, and I don't think I've heard of another case где два человека, муж и жена... ... where two individuals, husband and wife слегли, по существу, в одно и тоже время, с полиомиелитом.
Es difícil de creer y no he oído de otro caso en el que a una pareja, marido y mujer le haya dado polio al mismo tiempo.
Я сказал, "я не покупаю яйца. Моя жена делает это." I said, "I don't buy eggs. My wife does it."
Dije : "No sé, mi esposa los compra".
Вероятно поэтому у мей жены открылась язва... My wife probably got ulcers from it возможно, даже в конечном счете умерла от стресса.
A mi esposa quizá le salieron úlceras.
His wife issued a very moving statement : "Люди должны перестать убивать других людей." "Human beings must stop killing other human beings."
"Los seres humanos deben dejar de matar a otros seres humanos".
- Жена хорошего адвоката -
A GOOD LAWYER'S WIFE ( LA MUJER DE UN BUEN ABOGADO )
У меня тут немного пива и я заказал карри, так может мы вместе уничтожим это сегодня?
Fui por unas cervezas con Daf y tomamos un aperitivo ¿ puedes grabar Wife Swap?
- Are you studying with the wife's cards
¿ Estás estudiando con las tarjetas de tu mujer?
Я играю детектива, главного героя, жену и ребенка которого жестоко убили.
I play a homicide cop, the title character, whose wife and child are brutally murdered.
На самом деле, мне не хотелось чтобы вы виделись с моей женой.
Actually, I wasn't too keen on you hitting on my wife.
И женой.
And a wife.
У Джеффа не было женщины с тех пор как жена ушла от него.
Jeff hasn't been with a woman since his wife left him.
В предыдущих сериях :
Anteriormente en The Good Wife :
Спасатель
The Good Wife - s01e10 Lifeguard
"какой хорошей женой ты будешь"
"what a good wife you would be"
В предыдущих сериях "Хорошей жены" :
Anteriormente en The good wife :
The Good Wife "Bang" Сезон 1 Эпизод 15
-
В предыдущих сериях "Хорошей жены" :
Anteriormente en The good wife
Там идет "Хорошая жена".
Están dando The Good Wife.
Nobody's had the guts to talk to me like that since my wife passed away.
Nadie tuvo el valor para decírmelo desde que murió mi esposa.
It's the simple things like taking a walk or dancing with your wife, tucking in the kids that make us human.
Son las cosas simples como dar un paseo o bailar con tu esposa, vestir a los niños Eso nos hace humanos
В предыдущих сериях...
Anteriormente en The Good Wife.
В Предыдущей серии "Хорошей Жены"...
Previamente en "The Good Wife"...
Human Target / Живая мишень s02e02 The Wife's Tale / Женские истории русские субтитры Truetranslate.tv
Human Target 2x02 - The Wife's Tale -
There's a picture of a kid in your wallet but no wife...
Hay una foto de un niño en tu billetera pero no hay esposa...
Честно, немного странно видеть тебя в wife-beater ( майке ). ( wife-beater - избивающий жену )
Sinceramente, es un poco raro verte con un golpea-esposas.
Ведь у меня нет жены, которую можно бить. ( wife - жена, beat - бить. )
Porque yo no tengo esposa a quien golpear.
- Да. Смотрите, как го-ряча мо-я жена.
"Look at how hot my wife is" ( Mira lo buena que está mi mujer )
If I wanted to spend time with my own wife, I had to schedule an appointment.
Si quería pasar tiempo con mi propia esposa, tenía que pedir una cita.
You know, there's another version of this story, where your wife kicked you out, and then she demanded a divorce.
Sabes, hay otra versión de ésta historia, en la que tu esposa te corrió de casa y pidió el divorcio.
I didn't kill my wife.
Yo no maté a mi esposa.
So the night that your wife was killed, She e-mailed your mistress,
Asi que la noche que su esposa fue asesinada, ella mandó un e mail a tu amante,
Ради лучшего будущего. The Good Wife / Хорошая жена s02e12 Silly Season / Сезон сплетен русские субтитры TrueTransLate.tv Ты хоть понимаешь, как это высокомерно?
Por un futuro mejor. ¿ Sabes lo condescendiente que es esto?
И выиграть с большим отрывом. The Good Wife / Хорошая жена s02e14 Net Worth / Цена паутины русские субтитры TrueTransLate.tv
Vamos a ganar este grandullón.
Looking like a rich man's wife
Como la mujer de un rico
- My wife It gives you something to think about
¡ Mi esposa!
Час назад я сложил с себя полномочия государственного прокурора округа Кука
Anteriormente en The Good Wife. Hace una hora renuncié...
Хорошая жена.
The Good Wife 1x17 Heart