English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ W ] / Winchester

Winchester Çeviri İspanyolca

662 parallel translation
Я возьму винчестер.
Sí. Yo llevo el Winchester.
Я от тебя потребуюсь вместе с винчестером, Кёрли.
Puede que me necesite a mí y a este Winchester.
" Дорогой Винчестер, и также Джек, С тех пор, как банда не смогла нечестным способом заработать деньги, я предпочел поискать благородную работу.
" Estimados Winchester y Jack... no son suficiente para hacer algún dinero, estoy buscando un trabajo honesto.
Привет, Винчестер.
Hola, Winchester.
Счастливо, Винчестер.
Hasta luego Winchester.
И те, кто сможет сбежать от Преподобного, не убегут от Джека Винчестера.
Y aquellos que consiguen escapar del Reverendo no escapan de Jack Winchester.
У него же по-прежнему есть этот его ужасный Винчестер?
¿ Qué sabe el terrible Winchester de esto
Герцог Винчестера, великий хозяин земель в Англии умирает.
Y EL DUQUE DE WINCHESTER, EL MAYOR HACENDADO DE INGLATERRA,
Нет, о графе Винчестере.
No. Sobre el duque de Winchester.
Могу сказать, что я говорил о герцоге Винчестере.
¡ Bastante original, sin duda! Me refería al duque de Winchester.
Видите-ли, архиепископ Годфри выходил из комнаты герцога Винчестера.
Estaba saliendo de la habitación del duque de Winchester.
Винчестерскую.
- A Winchester.
Уинчестер.
Winchester.
Прошу прощения, милорд Я бываю в Винчестере, знаете ли
Le pido perdón, señor. Fui a Winchester, sabe.
- Как дела, Миранда? - Ничего.
Lo que necesitan conseguir es un Winchester.30-30 como el que tiene mi papá.
Да, винчестер.
Sí, un Winchester.
Место под названием Винчестерский Особняк, с лестницами, ведущими в никуда...
La Mansion Winchester con escaleras hacia ningún sitio.
Присутствуя на соборе, я говорил с епископом Генри Винчетерским, который оказал нам честь рекомендовать свяшеника из его последователей.
En el concilio, hablé con el Obispo Henry de Winchester, quien..... nos hizo el honor de recomendar un sacerdote de entre sus fieles seguidores.
На нем эмблема Епископа Винчестерского и оно позволит беспрепятственно следовать через Уэлс
Lleva el lema del obispo de Winchester, y le permitirá usarlo como salvoconducto a través de Gales.
Перегоревший маменькин сынок среднего класса из Кембриджа обращался прямо ко мне, маменькиному сынку среднего класса из Винчестера.
Ese hijo de mamá de clase media de Cambridge sonaba para mí como un hijo de mamá de clase media de Winchester.
- Я живу в Винчестере.
En Winchester.
Винчестер.
Winchester.
У меня договор с компанией Винчестера.
Tengo un acuerdo con la Compañía Winchester.
Представления для Винчестера приносят 25 долларов в неделю.
La Compañía Winchester le paga $ 25 semanales por sus actuaciones.
Шон, я пытаюсь сказать, что мне нужно кое-что большее, чем проводить каждую ночь в "Винчестере".
Shaun, lo que estoy tratando de decir es que necesitamos más más que pasar todas las noches en el Winchester.
- В "Винчестер".
- Al Winchester.
- "Винчестер"?
¿ El Winchester?
- В "Винчестер"?
- ¿ Al Winchester?
- Этот паб называется "Винчестер".
- El bar se llama Winchester. - Exacto.
- Хватаем Лиз, едем в "Винчестер", "пьём отличное холодное пиво и ждём когда всё это закончится."
-... recogemos a Liz vamos al Winchester tomamos un buen vaso de cerveza fría, y esperamos a que todo esto se calme.
Мы отправляемся в "Винчестер".
Vamos al Winchester.
- Та дорога ведёт в "Винчестер".
- Ese camino va al Winchester.
- Я не понимаю, зачем мы едем в "Винчестер"?
- ¿ No entiendo por qué el Winchester?
- Ага, мы идем в "Винчестер".
- Sí, vamos al Winchester.
Итак, "Винчестер" всего лишь за этим забором, понятно?
Bueno, el Winchester está pasando esa cerca, ¿ está bien?
"Эй, давайте пойдем в" Винчестер "! "
"¡ Oigan, vamos al Winchester!"
В первом секторе мы используем пустующую малоэтажку на Винчестер.
En el sector uno, estoy usando las casas bajas vacías de Winchester.
Здесь, и еще на Винчестер.
Aquí y a Winchester, debajo del puente.
Отряд два сектору три, выдвигайтесь на Винчестер Хоумс.
Unidad dos al sector tres, avanzad hasta las casas Winchester.
Винчестер Хоумс, и фабрику Коппера тоже.
Las casas Winchester y la planta de Koppers también.
Значит, эти склады... старые дома на Винчестер и брошенные кварталы по Винсент Стрит.
¿ Entonces son estos almacenes, las viejas Casas Winchester... y las casas vacías en Vincent Street?
Прояви уважение. Я мог бы тебя пристрелить из своего нового Винчестера.
Así que un poco de respeto, o tendré que pegarte un tiro... con mi Winchester nuevo.
Сэм Винчестер?
¿ Sam Winchester?
"Это Джон Винчестер." "Сейчас со мной невозможно связаться."
Soy John Winchester no puedo responder ahora...
Они навели справки и сказали мне, что нет такого оперуполномоченного Дина Винчестера. Бэк...
Lo verificaron y me dijeron que no hay ningún detective Dean Winchester.
Копы обвиняют этого самого Дина Винчестера в убийстве Эмили.
La policía acusa a un Dean Winchester por el asesinato de Emily.
- Я Сэм Винчестер, это мой брат, Дин.
- Soy Sam Winchester. Y este es mi hermano, Dean.
Винчестеры...
Winchester.
"Это Джон Винчестер"
Este es John Winchester.
Мы сейчас видели другой спектакль.
No consigas ningún Winchester.30-30.
- За этим чем?
El Winchester está ahí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]