English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ W ] / Witchcraft

Witchcraft Çeviri İspanyolca

21 parallel translation
That strips my conscience bare It's witchcraft
Que desnuda mi ser consciente, es... brujería.
'Cause it's witchcraft Wicked witchcraft
Porque es brujería. Brujería malvada.
Это "Росс", "Россрис и Уичкрафт" - крупнейшее рекламное агентство.
Ésta es "La Ross" : "Rosserys And Witchcraft" una de las mayores agencias de publicidad del mundo.
У нас, в "Росс и Уитчкрафт", клиент - король. И клиент? Вы!
Aquí, en Ross and Witchcraft, el cliente siempre tiene razón y el cliente es usted- -
Для своего ануса... я использую "Росс и Уитчкрафт" - аромат цветов.
Para mi ano, yo uso Ross and Witchcraft "olor y sabor".
Операция "Чёрная магия" должна оставаться в тайне.
La operación Witchcraft debe permanecer en secreto.
Мы их называем "Чёрная магия".
La hemos llamado operación Witchcraft.
Этой "Чёрной магии" можно верить?
Si Witchcraft es verdadero...
Перси всегда сопротивлялся любым предложениям... более широкого использования разведкой "Чёрной магии".
Percy siempre se ha opuesto a cualquier proposición de explotación de la inteligencia de Witchcraft.
Я не хочу делиться с коллегами "Чёрной магией", господин министр.
Hasta ahora rechacé compartir Witchcraft con nuestros aliados, Ministro.
Благодаря "Чёрной магии" у нас получится всё, чего мы только захотим.
Con Witchcraft de nuestro lado, podemos conseguir todo lo que queramos.
Есть один дом где-то в этом городе, где Аллелайн и другие принимают своего агента с "Чёрной магией".
Hay una casa en algún lugar de esta ciudad donde Alleline y los otros se reúnen con el representante de Witchcraft en Londres.
Я думал, Лейкон разъяснил вам, что не нужно совать свой нос в дело "Чёрной магии".
Creí que Lacon te lo había dejado claro. No te metas en los asuntos de Witchcraft.
Вы верили, что его роль - собирать важную информацию для вас, а на самом же деле получать информацию от "крота"... и передавать Карле.
Piensas que su rol es llevar información desde Witchcraft hacia ti. Su verdadero rol es recibir información del topo y llevársela a Karla.
Документы "Чёрной магии" настоящие, и это золото.
La información de Witchcraft es genuina. Ha sido oro.
Хозяин не верил в чудеса и в "Чёрную магию", а вы были такими жадными и глупыми, что выперли его из Цирка и пустили туда Карлу.
Control no creía en milagros, ni en Witchcraft. Pero fueron perezosos y avaros y lo acosaron hasta que dejó el Circo y dejaron entrar a Karla.
Информация "Чёрной магии" это золото, данное вам Карлой.
La información de Witchcraft, el "oro" que Karla te dejó tener no era para atraerte a ti.
- Операции "Чёрная магия".
- Operación Witchcraft.
Ты же был на побегушках, ты метался как пёс, только бы услужить "Чёрной магии", да?
Sólo eres el mensajero. Moviéndote entre todos ellos. Cualquier cosa para servir a Witchcraft.
Да ладно, Касл, я не хочу, чтобы какой-то слащавый солист пытался имитировать Синатру, когда мы будем танцевать наш первый танец под "Witchcraft".
Vamos, Castle, no quiero ningún cantante de banda cursi intentando imitar a Sinatra cuando estemos bailando nuestro primer baile con "Witchcraft".
Почему мы будем танцевать под "Witchcraft"?
¿ Por qué bailaríamos "Witchcraft"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]