English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ W ] / Without

Without Çeviri İspanyolca

165 parallel translation
# Я видел человека без проблем #
I see a man without a problem
Without each other there ain't nothing either can do
~ Without each other there ain't nothing either can do
Without each other there ain't nothing either can do
~ Without each other there ain't nothing either can do ~
Вроде девочек из эскорт-услуг, только без пышных бюстов.
one way without the boozzles Pero sólo por esta vez. - falta tradu-XD
- "С тобой или без тебя."
- "With or Without You".
ўЬ Na na na na Na na na Na na na ўЬ Na na na na Na na na Na na na na ўЬ What should I do, you left so suddenly, ўЬ What should I do, I can't live without you.
Na na na na Na na na Na na na na ¿ Qué debería hacer? , te fuiste tan de repente,
Without a chicken, you get no egg to come rollin'along.
Sin una gallina, no tienes un huevo que venga rodando?
Well, conversely, without an egg to hatch into the chicken, there will be no chicken to lay the other egg that hatches into the chicken... that lays the egg I mentioned in the first place.
Bueno, a la inversa, sin un huevo de donde salga la gallina, no habrá gallina para poner otros huevos de donde salga la gallina... que pone el huevo que mencioné en primer lugar.
Мы добились вывода ракет без войны. We got the missiles out without war.
Sacamos los misiles sin guerra.
I also remember что мне не разрешали выходить наружу играть с моими друзьями... ... that I wasn't allowed to go outdoors to play with my friends без марлевой маски. ... without wearing a mask.
También recuerdo que no me dejaban salir a jugar con mis amigos si no me ponía una máscara.
Я не собираюсь делать это без санкции Конгресса. "I'm not gonna do it without Congressional authority."
Quería autorización del congreso.
Я думаю, отправлять 300 000 - 400 000 американцев туда I think pushing out 300,000 - 400,000 Americans out there не будучи способным гарантировать, к чему это приведет without being able to guarantee what it will lead to это ужасный риск по ужасной цене. is a terrible risk at a terrible cost.
Yo creo que meter 300.000, 400.000 americanos ahí sin garantías de qué va a pasar es un gran riesgo a un gran costo.
... achieved our objectives without the terrible loss of life. И я хотел проверить её, поехав во Вьетнам.
Y quería ponerla a prueba yendo a Vietnam.
... without my personal permission. И я не допустил этого.
Y no lo iba a conceder.
Ты сдаешься без попытки!
You're giving up without trying!
Человек без головы
THE MAN without A HEAD -
"Налогообложение без представительства", так, что ли? [ "No taxation without representation", slogan in the period 1763 – 1776 ]
No pagaré sin un abogado, ¿ sabes?
Destruct without, within, withal l crush your spine, so that gets broken too
Destruir fuera, dentro, también Te aplasto la columna, y también se rompe
- Hell On The Earth 2006 ( 25.10.06 ) ( Ад на земле ).
Friendly faces everywhere humble folks without temptation I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
God only knows what I'd be without you...
God only knows what I'd be without you...
God only knows what I'd be without you
God only knows what I'd be without you
God only knows God only knows what I'd be without you Waa-ohhh. Play, David, play
God only knows God only knows what I'd be without you Hola, solo queria...
And I don't know how I'm gonna spend my life without you
# Y no sé cómo viviré sin ti #
And I don't know how I'm gonna spend my life without you.
# Y no sé cómo viviré sin ti #
# Kept thinking I could never live without you by my side
# Kept thinking I could never live without you by my side
# No, no, no, no way I'm living without you
# No, no, no, no way I'm living without you
Несомненно.
Without a doubt.
И забрать, не оставив следа.
Recuperar Domino Extract without leaving a trace.
Вы не можете быть дизайнером без этой машины.
You can't be a designer without that
? Я не знаю, что Я бы сделал? ?
I don't know what I would have done without you, honey
Думаю, ты стала быстрее печатать, без этого огромного кольца на руке.
Well, I think you type a lot faster without that huge rock on your finger.
У мня ничего бы не получилась без вас.
I couldn't have done this without you.
Без пропуска я не могу никого пропустить
Can't let you in without an ID, sweet tits.
Я не смог бы сделать это без вас.
I couldn't have done this without you.
It's hard to be a handyman without a-a hand.
Es duro ser un manitas sin una mano.
Walk around without her just for a bit...
Walk around without her just for a bit...
Нет, нет, нет, я не представляю жизни без тебя.
# No, no, no way I'm living without you # ¶ No, no, no, no hay manera de que viva sin ti ¶
Я не могу жить без тебя,
# I'm not living without you # ¶ No viviré sin ti ¶
Не могу жить без тебя,
# Not living without you # ¶ No viviré sin ti ¶
Жизнь Жизнь без тебя была бы невыносимой.... Без тебя была бы невыносимой....
# My life would suck without you # ¶ Mi vida apestaría sin ti ¶
Так или иначе, я поняла, что я ничто без тебя.... Мы созданы друг для друга,
# Either way, I found out I'm nothing without you # ¶ De cualquier manera, descubrí que no soy nada si ti ¶ #'cause we re belong together now # ¶ Porque debemos estar juntos ahora ¶
Была бы невыносимой Жизнь без тебя была бы невыносимой Мы созданы друг для друга,
# Without you # ¶ sin ti ¶ #'cause we re belong together now # ¶ Porque debemos estar juntos ¶
* Живя без надежды на особождение *
* Doing life without parole * * haciendo su vida sin libertad condicional *
* Без тебя, когда тебя нет рядом. *
Without you when you're gone? cuando te vayas?
* Без женщины или девушки *
â ™ ª Without a woman or a girl â ™ ª He-he-he-hoo-hoo-hoo. â ™ ª Sin una mujer o una chica â ™ ª He-he-he-hoo-hoo-hoo.
* Без женщины или девушки *
* Without a woman or a girl * * Sin una mujer o una chica *
* Без женщины или девушки *
* Without a woman or a girl * * Sin una mujer, sin una chica *
Без пистолета русская рулетка - уже не та игра,
- * Russian roulette is not the same without a gun - * - * La ruleta rusa no es divertida sin una pistola - *
Without a love of my own
SISTEMA DE TRANSFERENCIA DE ORINA ( TSO )
Let me pass through the wind without documents.
( CANTA )
Жизнь Была бы невыносимой Была бы невынсимой
# Without you!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]