English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ W ] / Write

Write Çeviri İspanyolca

45 parallel translation
Они называют себя "райтерами", от английского "write" - писать.
Se llaman a si mismos "Escritores" porque eso es lo que hacen
И если вы прерывали миссию, то вы должны записать почему. And if you aborted a mission, you had to write down why.
Y si abortabas una misión tenías que decir por qué.
... be part of that damn Washington social world. Она сказала, "Что-ж, хорошо, почему-бы тебе не составить договор с президентом... She said," Well, okay, why don't you write a contract with the president и если он примет эти условия, то соглашайся. "... and if he'll accept those conditions, do it. "
Me dijo : "¿ Por qué no escribes un contrato con el Presidente y si acepta esas condiciones, lo haces?"
Я напишу официальное объявление. "Let's announce it now. I'll write the announcement."
Yo escribo el anuncio ".
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
* There's nowhere to write it * * There's nowhere to write it * * There's nowhere to write it down *
* No hay donde escribir *
* There's nowhere to write it *
* No hay donde escribir *
* There's nowhere to write it *
Me gusta el nombre de Tracy.
Мне нравится имя Трейси. * There's nowhere to write it down *
* No hay donde escribirlo *
* Write it down *
* Escribirlo *
* There's nowhere to write it * * There's nowhere to write it * * There's nowhere to write it down *
* No hay lugar donde escribirlo *
Поработал бы в отделе "МЕтро". Там у тебя над душой бы стояли.
Sí. ¿ Por qué no usas Metro Write así puedo leer mientras escribes?
Сегодня у тебя свободная ночь.
Well, good, I'm glad you suddenly have the night free,'cause we have an ending to write.
Every bored housewife who pulls off a decent lasagna thinks she can write a cookbook.
Toda ama de casa aburrida sabe cómo poner una lasaña decente. Piensa que ellas también pueden escribir un libro de cocina
Of course, I'm not really in the mood to write a cookbook right now.
Por supuesto, ahora no estoy de humor para escribir un libro de cocina.
* Ты и я могли бы написать роман о порочной романе *
# You and me could write a bad romance # Tú y yo podríamos escribir un falso romance
* Ты и я могли бы написать порочный роман *
# You and me could write a bad romance # Tú y yo podríamos escribir un falso romance
"Everyday I Write the Book"
"Everyday I write the book"...
Because we have invitations to make and stories to write.
Porque tenemos invitaciones que hacer e historias que escribir.
What'd you write on your divorce papers?
¿ Qué escribiste en tus papeles de divorcio?
I'll write whatever I want.
Escribiré lo que sea que me dé la gana.
and I'll knit a sweater while you write a letter unless we got better to do-hoo
Y voy a tejer un suéter mientras tu escribes una carta a menos que mejoremos to do-hoo.
Well, then why did she write this scene
Bueno, entonces ¿ por qué se escribe esta escena?
She was all fired up About Sarah wanting to write her off the show.
Ella estaba muy enojada por lo que Sarah quería hacer con su personaje fuera del programa.
Эй, если ты собираешься написать своё имя на отрывке воспоминаний, чтобы сохранить его навечно, Понятно... давай напишем его на том, что для нас драгоценно.
if you're going to write your name 250 ) \ blur4 } let's write it on something we treasure.
How about... I write you a note for extreme exhaustion, with a prescription for R amp ; R?
¿ Y qué tal... si te escribo una nota por extrema extenuación, y una receta para RR?
Я понимаю только "пишите".
Entiendo única "write".
Напиши посвящение, я подпишу.
Write dedication, I'll sign.
- Вы могли бы написать на...
- You could write on...
Погоди, погоди, запишу.
Wait, wait, write it down.
Was I meant to friend him on Facebook to write on his wall some psychotic rant about how he ruined my life?
¿ Estaba destinada a ser su amiga en Facebook para escribir en su muro alguna barbaridad psicótica sobre como arruinó mi vida?
Write down the information for this pimp service.
Tome nota de la información por este servicio proxeneta.
Go ahead and write it down for us, Frank.
Vaya por delante y anótelo para nosotros, Frank.
I should be delighted Харольд. Will you write? Tell me how things are going?
Cuéntame cómo van las cosas.
- The woman who's going to write the book came today.
- La que está escribiendo el libro ha venido hoy.
What madness possessed you to write that letter?
¿ Qué te poseyó para que escribieses esa carta?
Is pee-pee a write-off?
¿ Mear desgrava?
Я думаю, что есть некоторые действительно игривые параллели между регентством Англии и все, что закодировано, гендерно-специфические вещи that you write about in pro athletics.
Creo que hay algunos paralelismos divertidos entre esa Inglaterra y todo esas cosas específicas para el género y codificadas sobre las que escribes en "deporte profesional".
I write things, and then they come to life?
¿ Escribo cosas, y entonces cobran vida?
- Отлично, можете написать адрес, пожалуйста?
Ok, could you write it down, please?
You buy the USB, you write whatever you want in the password prompt... it's not that hard. It says use the key.
Compras el USB, le escribes lo que quieras en la solicitud de contraseña...
You could write your own ending here.
Escribe otro final para ti.
- I'm Free Now - I'm free now to direct a movie Sing a song or write a book about yours truly How I'm so interesting I'm so great
Soy libre ahora para dirigir una pelicula o cantar una canción o escribir un libro sobre vos pensando que soy tan interesante y tan genial cuando en verdad estoy jodido y es un desperdicio quemar estos muros a mi alrededor flexibles como un latido de corazón, no nos gusta hablar...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]