English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ W ] / Wrong

Wrong Çeviri İspanyolca

187 parallel translation
There's something wrong.
Bien hecho, Karl.
And it won't make one bit of difference If I answer right or wrong
Y no importará si mis respuestas fuesen ciertas o falsas
That's wrong.
No es así, está mal.
Неверно.
Wrong.
# Angry and wrong
Enojada y equivocada
I took a wrong turn and I just can't go home.
"Me volví en el lugar equivocado a E no puede ir a casa."
Don't get me wrong.
"No me malinterpreten"
другие любят ругаться, а я предпочитаю петь,..
# When a thing goes wrong # Some stop and swear and cuss
пою твит-твит, шаш-шаш, нау-нау, кам-кам.
# That's all napoo # When a thing goes wrong with me,
Wrong, pal.
No lo hagas, amigo.
# What's wrong with liking good things Chewing and waving ♫
Me gustan las cosas buenas. Mascar tabaco y hacer surf.
# Правильное и неправильное
# Between right and wrong
Номер был неправильно набран или не обслуживается.
You called a wrong number or the dial is not in service.
Просто ты сделал это не с тем человеком.
You did it with the wrong person.
President, you're wrong. " Что-бы так сказать, требуется достаточно мужества.
Tommy dijo : "Sr. Presidente, se equivoca".
My heavens но я не собираюсь говорить вам, когда я был неправ. ... but I'm not gonna tell you when I've been wrong. Если вы не знаете, я не стану говорить вам.
Pero no le voy a decir cuándo.
Выводы и реальность часто различаются. Lesson # 7 : Belief and seeing are both often wrong.
Creer y ver, muchas veces ambas cosas están equivocadas.
Although that was disputed at the time. Таким образом мы были правы в одном и неправы в другом. So we were right once and wrong once.
Acertamos una vez y nos equivocamos la otra.
We were wrong. Но мы имели в наших умах настрой, что привёл нас к этому действию.
Pero nuestra actitud nos llevó a esa acción.
И этот парень пытается уговорить меня сделать что-то... And this guy is trying to tell me to do something что я считаю неправильным и не собираюсь делать. ... that I know is wrong and I'm not gonna do.
" Y este tipo quiere que haga algo que está mal y no lo voy a hacer.
"The course we're on is totally wrong. " Мы должны изменить его.
"Debemos cambiar".
I wanna tell you : you're wrong. Конечно у него были личные странности и недостатки.
Claro que tenía sus idiosincrasias personales.
I guess I was wrong.
Creo que me equivoqué.
- And we would go on as though nothing was wrong - And hide from these days we remained all alone
Seguiríamos adelante como si nada estuviera mal... y nos esconderíamos de estos días, quedándonos solos.
It felt wrong that you two are out here and I was in there all alone with Alex.
Está mal que estéis aquí fuera y yo esté ahí dentro solo con Alex.
I'm tired of being wrong
I'm tired of being wrong
The way I did you wrong
The way I did you wrong
What is wrong with me? Да что со мной не так? Может, он тебе показался не столько симпатичным, сколько знакомым.
A lo mejor, no lo encontraste muy atractivo sino familiar.
"Мы думали, что никому не интересны."
We said somethings that came out wrong
# But then I spent so many nights thinking how you did me wrong
# But then I spent so many nights thinking how you did me wrong
# If you stay you can't go wrong
# If you stay you can't go wrong
Не вижу ни одной ошибки.
Can't see anything wrong with that.
Я все напутал.
I'm saying all the wrong things.
Вы действительно занимаетесь не тем делом
You're really... You're barking up quite literally the wrong tree.
Это хочешь услышать?
Is that what you wanted me to say, I'm wrong?
Папа, ты ошибаешься.
Dad, you're wrong.
Что ей мешает быть счастливой?
What's wrong with being happy?
Может быть, вы делаете что-то неправильно, чувак.
Tal vez usted está haciendo something wrong, muchacho.
There's nothing wrong withbeing in denial, my friend.Ourwhole careers were built on it.
No hay nada malo con estar en negación, mi amigo. Toda nuestra carrera se basa en eso.
* And wonder what went wrong *
* And wonder what went wrong *
* What went wrong, brown eyes. *
* What went wrong, brown eyes. *
* Со мной что-то не так... *
* There is something wrong with me... *
I can't seem to do right for doing wrong.
Parece que nada me sale bien.
то сможем и красными. чего не скажешь про золото или серебро.
"Si todos pueden votar con la plata, que seguramente puede votar todos los rojos". "Wrong. Corre el riesgo de ganancias por votar en contra de todos los rojos".
... that our judgment that we'd been attacked that day was wrong.
No sucedió.
Nguyen Co Thach said : " - You're totally wrong...
¡ Nosotros peleamos por nuestra independencia.
I love this man, I respect him, but he's totally wrong.
¿ Qué voy a hacer? "
... классический фильм "Извините, ошиблись номером", в главной роли Барбара Стенвик. Ты видел этот фильм – "Извините, ошиблись номером"
¿ Has visto esta película, Sorry Wrong Number, protagonizada por...
Ты специально его купил, или нашел в коробке с кукурузными хлопьями? Затем у меня был Brabus Mercedes 550.
on the wrong side and a lever sticking up out of the floor.
Да, я была не права.
Okay, okay, I was wrong.
# How can we be wrong? # Если, это именно та песня, которую ты хочешь,
Si esta es la canción que quieres la tendrás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]