English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ X ] / Xi

Xi Çeviri İspanyolca

118 parallel translation
" произнЄс'арисей : Ђ ¬ от человек, который любит есть и пить вино, друг мытар € м и грешникам.ї ћатф. 11 : 19
Y el fariseo dijo : "Cuidado con el glotón y el bebedor de vino, amigo de taberneros y pecadores." S. Mateo XI - 19.
Монтиньяк, дорогой мой. Родовой замок Монтиньяков одиннадцатого века. Эпоха кровавой борьбы между графами и епископами.
Montignac, morada ancestral de los Montignacs desde el siglo XI, que siempre lo defendieron con sus vidas.
Начиная с 11-го столетия и на протяжении всего средневековья... испанский город Сантьяго де Компостелла, что переводится как "Святой Иаков из Компостелы", был объектом множества паломничеств - и одно из них продолжается до сих пор.
A partir del siglo XI y durante toda la Edad Media, la ciudad española de Santiago de Compostela fue teatro de un importante peregrinaje que todavía continúa en la actualidad.
- Ёто же 11 век!
- Pero estas son del siglo XI
В центральном зале мы наблюдаем самолет "Дух Сент-Луиса" всего в нескольких метрах от макета "Китти Хок" поблизости от космических кораблей "Джемини", "Меркурий" и командного модуля "Аполлона-11".
En el salón central, el avión de Lindbergh está a metros del... avión original de los hermanos Wright, y a la vista de las cápsulas Mercury y Gemini, y del módulo de comando del Apolo XI.
"Дельта-Крайс" и "Акация".
Los equipos Phi Psi, Delta Xi y Acacia.
300,000 верующих ожидают перед собором Святого Петра... появления Папы Пия XI.
Gentío llena la catedral. 300 000 fieles esperan ante la catedral la aparición del Papa Pío XI.
В середине хаоса вызывается охрана... а пока Его Святейшество Папа Пий XI... пытается ударить незнакомца Святым Писанием.
Llaman a los guardias entre el caos. Su Santidad el Papa Pío XI trata de golpear al intruso con un sagrado decreto.
От Иоанна, глава одиннадцать.
Juan, XI, versículo 23.
Середина 12-го века.
Del siglo XI I, me parece.
На-мо-ни-та-ба-я... Xi you ji di yi bai ling yi hui zhi yue guang bao he Китайская одиссея 1. "Ящик Пандоры" перевод :
Namonitabhaya... : UNA ODISEA CHINA :
Xi you ji da jie ju zhi xian lu qi yuan Китайская одиссея 2. "Золушка"
.. : UNA ODISEA CHINA II : CENICIENTA :..
Здравствуйте. Это ресторан?
Hola. ¿ Con el restaurant Qin Xi?
О рыцарях-крестьянах, живших в начале XI-го века на озере Паладрю.
Sobre los alabarderos del año 1000 en el lago Paladru.
О рыцарях-крестьянах, живших в начале XI-го века на озере Паладрю.
Los alabarderos del año 1000 en el lago Paladru.
О крестьянском озере XI-го века.
El año 1000 en el Lago Alabardero.
О рыцарях-крестьянах, живших в начале XI-го века на озере Паладрю.
Los alabarderos del año 1000 en el Lago Paladru.
И даже отец собирается тащиться на поезде целых шесть часов,... чтобы послушать о каких-то там рыцарях-крестьянах XI-го века.
Y mi padre hará un viaje de seis horas en tren para oír una tesis sobre alabarderos en el año 1000 en el Lago Paladru.
11 это XI если читать в римских числах. E-X-I-T.
11 es "XI" en números romanos.
Я инспектор полиции из Шань-Кси.
Soy un inspector policíaco de Shaan Xi, distrito de Gen Su.
- Да. Я Рубин Карвер, Зай Кай брат из филиала Итаки.
mi nombre es Rubin Carver. soy el XI hermano Chi de la universidad de Ithaca.
и обвиняют меня.
Pilatos le mató. XI EL TEMPLO
Я знаю в 11-м веке...
Sé que en el siglo XI...
В 11-м веке тайные последователи Аль-Хасана ибн-Аль-Саббаха которых обучили ничему не верить и осмеливаться на все осуществляли очень быстрые и коварные убийства братьев-мусульман и делали это в состоянии религиозного экстаза.
En el siglo XI a los secretos seguidores de al-Hasan ibn-al-Sabbah les enseñaron a no creer en nada y cuestionarlo todo llevando a cabo rápidos y traidores asesinatos de compañeros musulmanes y lo hicieron en un estado de éxtasis religioso.
- Да, из 11-го века.
- Sí, del siglo XI.
Того парня, который убил Кси-Хуана.
El tipo que mató a Xi-Huan.
Моего лучшего друга звали Кси-Хуан.
Tuve un mejor amigo, llamado Xi-Huan.
Альфа, бета, гамма, дельта, эпсилон, зэта, эта, тэта, йота, каппа, лямбда, мю, ню, кси, омикрон, пи, ро, сигма, тау, ипсилон, фи, хи, пси, омега.
- ¡ Alfa, Beta, Gama, Delta, Epsilon Zeta, Eta, Theta, Iota, Kappa, Lambda, Mu, Nu, Xi, Ómicron, Pi, Ro Sigma, Tau, Epsilon, Fi, Chi, Psi, Omega, Señor! - Alfa, Beta... ¡ Quizá sea ése!
В 11-ом веке жил человек по имени Кнуд один из величайших королей викингов.
Había un hombre llamado Canute, un gran rey vikingo del siglo XI.
- Отныне добавляю новую заповедь :
Ahora, tengo un nuevo mandamiento : "Harás el baile". XI
Я голосовал за Пия XI.
Cité a Pío XI.
Только полная самоотдача Гун Си смогла заставить Ляня работать с ней на полном серьёзе. что с её ногой что-то не так.
La razón por la que Lian trata con seriedad a Gong Xi... es porque está concentrada en su actuación... tanto que nadie sabe que su pie está herido.
Гун Си!
Gong Xi... ¡ Gong Xi!
У меня больше не осталось вариантов.
Gong Xi, se me acabaron las opciones... así que me gustaría pedir tu ayuda.
давай!
¡ Gong Xi jie, buena suerte! No pierdas ante ellas.
Гун Си вынудила Ань Ци Эр сказать реплику Лауры.
Ángel fue presionada por Gong Xi al decir la línea de Lola.
Они поменялись местами. тогда как сама произносит слова Ань Ци Эр. загнав её в тупик.
Realmente intercambiaron líneas. Gong Xi hizo que Ángel dijera las líneas de Lola... y luego hizo que las líneas de Lola las dijera Ángel. Realmente tiene la habilidad de hacer que Ángel participe en la actuación.
Гун Си снова заговорила репликами Лауры.
Gong Xi regresa a las líneas de Lola.
Ты пришла сама? тебя приняли на учебное отделение?
¡ Gong Xi jie jie! María. ¿ Viniste sola?
Оплатой?
- Gong Xi jie jie. - ¿ Qué?
можно с тобой поговорить?
Gong Xi jie jie, qué bueno que todavía no te vas.
о чём ты обычно разговариваешь со своим папой?
Gong Xi jie, ¿ puedo platicar contigo? Sí, claro.
На этот вопрос я не могу ответить. Потому что у меня нет папы.
Gong Xi jie jie, ¿ por lo general qué es lo que platicas con tu papá?
О чём вы с ней разговариваете?
Perdón, Jie Jie. Gong Xi jie, lo siento.
Ты его вроде "Корн" называешь?
¿ También estás aquí? Gong Xi, lo siento.
Без единой царапины.
Gong Xi. ¿ Te refieres a esto?
С тех пор я поклялся убить Мизогучи.
Xi-Huan era uno de ellos.
Вань Си.
Wan Xi.
Гун Си удивительная!
Gong Xi jie es increíble.
не плачь.
Gong Xi, es mi culpa.
Для меня этот камень очень важен.
Nunca antes había visto a Gong Xi sonreír así.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]