English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ X ] / Xочешь

Xочешь Çeviri İspanyolca

57 parallel translation
Делайте, как xочешь.
Quédese con esto, como quieras.
Не xочешь наняться к нам?
¿ No te gustaría enrolarte con nosotros?
Tы же не xочешь, чтобы эти твои друзья подумали, что ты - плоxая девочка?
Janey, no querrás que todos estos amigos tuyos piensen que eres una niña mala, ¿ verdad? Me da igual.
Tы этого xочешь, да?
Te gustaría, ¿ verdad?
- Я иногда пытаюсь ей объяснить, что если xочешь сделать что-то выдающееся в серьёзной музыке, то нужна соответствующая атмосфера.
- A veces intento explicarle que si vas a producir algo decente en música seria tienes que tener el ambiente apropiado.
Tы xочешь, чтобы он донёс на меня?
Quieres hacer que me delate.
Tо есть ты xочешь сказать... что всё это время мы могли быть подругами?
¿ Quieres decir que podríamos haber sido amigas todo este tiempo?
Ты xочешь на ней жениться?
¿ Quieres casarte con esa chica?
- Ты ведь xочешь стать богатым? - Да, конечно.
- Quieres ser rico, ¿ no es así?
Ты xочешь сделать меня богатым?
¿ Tú me harás rico?
Если xочешь жить - начинай pассказывать. Hу?
Si quieres vivir, Empieza a hablar.
≈ сли xочешь воды, иди и напейс € из поилки дл € лошадей.
Si quieres agua, ve a tomar la de los caballos.
Xочешь запомнить меня?
Tenías que joderme, ¿ no?
Xочешь запомнить меня?
¿ Quieres joderme?
Xочешь сказать. что ты рисковал ради 8 тысяч? Риск без награды? Нам пора одеваться.
Cariño... no vale la pena que te arriesgues tanto por 8.000 dólares.
Xочешь с ними иметь дело?
¿ Vas a hacer tratos con esos tipos?
Xочешь туда вернутыся?
¿ Quieres volver a la cárcel? He perseguido a muchas bandas.
Xочешь уйти - вон дверы.
Ahí está la puerta.
Xочешь. я позвоню ему?
¿ Lo llamo?
Xочешь убить его, убей и меня тоже!
Si le matas, tendrás que matarme a mí también.
Ничего не трогай. Если xочешь что-то, спроси Друга.
No toques, pídele las cosas a Amistoso.
Я могу провести тебя туда, если xочешь.
Creo que te lo puede presentar.
Уж не xочешь ли ты партнерства?
No quiere una franquicia, ¿ verdad?
Tы xочешь найти меня и позвонить мне?
¿ Me vas a localizar y llamar?
Если ты xочешь быть с нами, ты не можешь так обращаться со мной.
Porque si quieres seguir casado, no me puedes tratar así.
Что ты от меня xочешь?
¿ Qué carajos quieres de mí?
Tы xочешь знать?
¿ Quieres saber?
Что еще ты xочешь знать?
¿ Qué más quieres saber?
Чего ты от меня xочешь? Чтобы я начал плакать?
¿ Qué, quieres que llore?
Как жаль, что ты не xочешь пойти со мной в церковь.
Quisiera que fueras conmigo a la iglesia hoy.
Что ты xочешь сказать?
¿ Qué quieres decir?
Tы xочешь сказать, что на вершине этого мира есть другой мир?
¿ Que hay otro mundo encima de éste?
Mожешь сесть спереди, если xочешь.
Puede ir adelante, si quiere.
Tак что, если xочешь, место твое.
Así que si quieres el trabajo, es tuyo.
Что ты xочешь мне сказать?
¿ Qué me quieres decir? ¿ De qué se trata?
Xочешь, чтобы я побегал?
¿ Qué, me quieres hacer correr?
Xочешь доказать, что ты не полицейский?
¿ Quieres probar que no eres policía?
Xочешь доказать, что ты не полицейский?
Quieres demostrar que no eres policía.
Tы же не xочешь сесть в тюрьму в Mексике.
No te conviene una cárcel mexicana.
Tы же не xочешь здесь умереть.
No quieres morir aquí.
Tы xочешь, чтобы онa выигрaлa.
Tú quieres que ella gane.
Xочешь, чтобы я рассказал о Вьетнаме?
¿ Quieres que te cuente algo sobre la guerra de Vietnam?
- Xочешь знать? Я быстро расскажу.
¿ Quieres que te cuente?
Чего ты xочешь?
¿ Qué quieres?
- Ты xочешь быть в одной команде?
- ¿ Quieres que nos unamos?
Eсли xочешь, чтобы тебе не попало, держись подальше от Метро-Сити!
Haz lo que te conviene, ¡ aléjate de Metrocidad!
Эй, Хантер, Хантер, xочешь еще рыбку
- Sí, lo hace muy bien.
Потоpопись, если не xочешь упустить его.
Entendido.
Xочешь выпутатыся?
¿ Quieres dejarlo?
Tы xочешь зaдaть мне кaкой-то вопроc?
¿ Te has fijado?
Xочешь поиграть со мной?
Vamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]