English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Y ] / Yankees

Yankees Çeviri İspanyolca

443 parallel translation
Мы поговорим с тобой о Янкис и Доджерс.
Tendremos otra conversación acerca de los Yankees y los Dodgers.
И исповедует она веру в Нью-Йорк Янкиз ( * ). ( * бейсбольная команда )
La de los New York Yankees.
Она ходит в нем только в людные места : на стадион, например
Se lo pondría donde todos la viesen en el estadio de los Yankees.
Игра окончена, да? Какой счет?
- Los Yankees ganaron el doble por robo.
Эй, Риччи. Янки сегодня два гола забили.
Richie, los Yankees ganaron el doble.
- Болеете за "Янки"?
- ¿ Admirador de los Yankees?
Сколько хоум-ранов на счету у Роджера Хорнсби на стадионе "Янки Стадиум"?
¿ Cuántas carreras hizo Rogers Hornsby en el estadio de los Yankees?
Зададим жару чёртовым янки!
¡ Muerte a los Yankees!
Избавимся от этих ублюдков и станем наживаться на янки.
Nos libraremos de esos bastardos entonces empezaremos a hacer dinero con los Yankees.
Потому что он ненавидит янки.
porque odia a los Yankees.
С нами Бог, потому что он тоже ненавидит янки!
¡ Dios esta con nosotros Porque tambien odia a los yankees!
Привет янки.
Hola, yankees.
Флорида, год спустя.
GEHRIG Y RUTH SE UNEN A LOS YANKEES EN DIXIE Florida, un año después.
Непонятное происшествие... в тренировочном лагере'New York Yankees'.
Ocurre un extraño incidente en el campo de los Yankees de Nueva York.
Пошли эти, пошли эти, Пошли эти, пошли эти...
¡ Mierda para los Yankees! ¡ Mierda para los indios!
- Т ы сказал, ставишь?
Dijiste, "Yankees"?
- Это же твоя бейсболка.
- Es tu gorra de los Yankees.
Минуточку, звездный питчер "Янки" выходит из тренировочного загона.
El lanzador de los Yankees se prepara.
Папа был фанатом команды Yankee, а я увлекся командой Dodgers.
Papá era de los Yankees y yo vitoreaba a los Dodgers.
Ты должен прибыть, когда "Янки" выиграют.
Debes llegar cuando los Yankees ganen el campeonato.
- Mой отец дал четыре билета на игру Янки в субботу днем.
- ¿ Qué es esto? - Mi padre me dio cuatro entradas para el partido de los Yankees del sábado por la tarde.
Mой отец работает бухгалтером у Янки.
Mi padre es contador en los Yankees.
Янки выиграли, Meтс проиграли, Рикки Хендерсон огорчен.
Ganaron los Yankees, perdieron los Mets Rickey Henderson no está contento.
Он тоже работает на "Янки".
También trabaja en los Yankees.
Черт, Янки не могут нормально ударить.
Los Yankees no dan una esta noche.
Похоже, большие проблемы на трибунах сразу за скамейкой запасных Янки.
Parece que hay problemas detrás del banco de los Yankees.
— ледующее, что € помню, это пустые скамейки запасных, обе. – азгораетс € потасовка между парн € ми из лагер € и старыми игроками "янкис".
Luego se vaciaron las bancas y se armó una golpiza entre los del campamento y los Yankees.
Янки снова в городе...
Los Yankees han vuelto a la ciudad...
Прошу внимание, пожалуйста. "New York Yankees" имеют честь приветствовать Mисс Коннектикут Мисс Род-Айленд и Мисс Северная Дакота.
Los Yankees le dan la bienvenida a Miss Connecticut Miss Rhode Island, y Miss North Dakota.
Эй, ты знал, что "Yankees" не носят хлопковые футболки?
¿ Sabes que el uniforme de los Yankees no es de algodón?
И вот "Yankees" выходят на поле.
Y los Yankees llegan al quinto.
Это мне так кажется, или же действительно "Yankees" выглядят сегодня иначе?
¿ Es mi imaginación o los Yankees lucen diferente?
- Эй, эй. Игра "Yankee". - O, здорово.
- El juego de los Yankees.
И вот "Yankees" появляются на поле.
Y los Yankees salen al campo...
Но что случилось с "Yankees"?
¿ Qué les pasa a los Yankees?
- Выбрали? - O, возьми меч-рыбу.
Tengo la organización de Los Yankees a mi disposición.
Ее дядя работает на команду Yankees он организовал мне собеседование.
Su tío trabaja para los Yankees y me consiguió una entrevista.
Работа с "New York Yankees"!
¡ Un trabajo con los Yankees de New York!
В последние 20 лет, вы сами являетесь причиной того, что и вы и Нью-Йорк попали в это серьезное затруднительное положение. Мы наблюдали как вы взяли наших любимых "Yankees" и превратили их в посмешище, ради восхваления вашего огромного самолюбия.
En los últimos 20 años, nos causó, a mí y a la ciudad de New York una gran cantidad de estrés, y le hemos visto tomar a nuestros queridos Yankees y convertirlos en el hazmerreír, sólo por la glorificación de su gigante ego.
- Нью-Йорк Янкиз?
- ¿ Los Yankees de New York?
- Нью-Йорк Янкиз.
- Los Yankees de New York.
Я работаю на стадионе "Yankee".
Trabajo en el Estadio de los Yankees.
Не попади в беду со своими "Yankees".
No te metas en problemas con los Yankees.
- Ты хочешь, чтобы я попросил кого-нибудь из "Yankees".
- Quieres que lleve a un Yankee.
Простите меня за эту попытку. За попытку сделать так, чтобы "Yankees" достигли других слоев общества которые, возможно и не смотрят 11 Канал.
Discúlpenme por intentar darles más clase por intentar que los Yankees lleguen a un sector social que quizá no vea el canal 1 1.
- Джерри, я управленец "Yankees".
Jerry, soy de la gerencia de los Yankees.
Мы "Yankees".
Somos Yankees.
Из Нью-Йоркских "Yankees".
De los Yankees de Nueva York.
В моем распоряжении вся организация "Yankee".
Tengo la organización de Los Yankees a mi disposición.
Я тоже не думал, что попаду на бейсбол
Tampoco esperaba que esto fuera como el estadio de los Yankees.
Продолжить двери в туалетных кабинках на стадионе Янкис до самого пола.
Extender las puertas del baño en el estadio de los Yankees...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]