Yeah Çeviri İspanyolca
2,319 parallel translation
Да.
Yeah.
Свистни если, захочешь залечить раны Хэйло.
Yeah, ponte sucio con ella. Déjame saber cuando quieras tener Halo.
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
Yeah, yeah, yeah
Yeah, man.
Sí, tío.
- Sir. - ♪ Oh, there'll be some changes made ♪ ♪ Oh, yeah, there'll be some changes made. ♪ Спасибо, сэр.
Gracias, señor.
- Ага. Да.
- Yeah.
- Но это Лиза нашла место.
- Yeah. - Pero Lisa encontró el lugar.
Поняла.
Yeah.
- Станцуй нам еще раз, перед тем как уйдешь
- Yeah. - Antes de que te vayas, haznos otro baile.
Да, я и есть Фрэнсис.
Yeah, soy esa Frances.
- Ага.
- Yeah.
Да, чушь.
Yeah. Barf.
- Охрененно, детка.
- Fuck, yeah, nena.
Да, Я - Я знаю.
Yeah, lo - lo sé.
Oh, it went well, yeah.
- Ha ido bien.
Я слышал о тебе.
Yeah, he escuchado hablar de ti.
Даа.
Yeah.
Да,
Yeah.
- Да, хорошо.
- Yeah, Muy bien.
Ээ, да.
Uh, yeah.
Да, вот так-то лучше.
Yeah, lo tienes.
Э-э, да.
Uh, yeah.
Идёмте, дети.
Yeah. Vamos, niños.
Да, себе.
Yeah, ayúdate a ti mismo.
Возможно было... да.
I-Probablemente tengo... yeah.
В комнате три возбуждённых мужчины и ни одной женщины.
Yeah. Mira, ahora los tres de nosotros se despiertan, y no hay una mujer en la habitación.
Enjoy, everybody, yeah.
Disfrutad, todos, sí.
Yeah.
Sí.
Yeah.
- Sí.
You're sure? Yeah.
- ¿ Estás segura?
Yeah, she lent it to me.
- Sí, ella me la dejó.
Yeah, you did when I painted your house.
No. - Sí, cuando te pinté la casa.
Yeah, I do odd jobs around town, and Lavon paid me.
Sí, hago chapuzas por el pueblo, y Lavon me pagó.
Yeah. You know what?
Sí. ¿ Sabes qué?
Yeah, clearly.
Sí, claramente.
Yeah, that's a little too elaborate for me.
Es un poco demasiado elaborado para mí.
Yeah, we're great.
Sí, estamos genial.
And, yeah, one year... you weren't.
Y, sí, un año... no lo eras.
Yeah?
¿ Sí?
Really? Yeah.
¿ En serio?
Оу, ееее... хто-то обкушался пива!
Oh yeah... ¡ Oooh, a alguien se le esta acabando la Duff!
- Да.
Yeah.
Да, хорошо
Yeah. Ok
Да... и с наклейкой олененка. Поэтому это подарок на Рождество.
Yeah, con una calcomanía de Rudolph que lo hace una presente navideño.
Да, у меня убийственные спазмы.
Yeah, tengo calambres asesinos.
Да, вы знаете, в такие моменты я думаю, что Бог сука.
Yeah, sabes en momentos como estos creo que Dios es una perra.
Как будешь готов.
Bueno... yeah, cuando estés listo.
Ага.
Yeah.
- Да.
- Yeah.
Да, да.
Oh, yeah, yeah.
- Это Питер Миллс.
Yeah Este es Peter Mills.