English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Y ] / Year

Year Çeviri İspanyolca

133 parallel translation
# Каждый год одно и то же
Every year is the same
Через год он будет вновь на прокачанных санях.
"But he'll be back again next year in his souped-up Santa sleigh."
- Под колеса "Гудъер"? - Нет, гораздо хуже...
- ¿ Era Good Year?
Из нас никто никогда не повзрослеет – Сейчас декабрь, а внутри всё теплеет – Пока!
Is make it last all year
Свою находишь ты любовь
Is make it last all year
Я повел тебя смотреть "В прошлом году в Мариенбаде".
Vimos Last Year at Marienbad.
- That you're her classmate. - An eight year-old, eh?
- Que eres un compañero de clase.
I'm leaving for one year, or maybe even two...
Me voy por un año, o tal vez dos.
# I could tell by the kissing on New Year's # # You were gonna be my guy #
Supe por el beso de Año Nuevo que ibas a ser mi chico.
Второй раз в году
For the second time in a year
Ещё один милый конец года
It's another fine year end
Давай размажем год ещё раз
Let's smash the year again
У нас есть дочь Элли.. и двухлетние мальчики-близнецы.
We've got a daughter AIIy... and twin two-year-oId boys.
У нас есть дочь Элли... и двухлетние мальчики-близнецы.
We've got a daughter Ally... and twin two-year-old boys.
У нас есть дочь Элли.. и двухлетние мальчики-близнецы.
We've got a daughter Ally... and twin two-year-old boys.
У нас есть дочь Элли.. и двухлетние мальчики-близнецы.
We've got a daughter AIIy... and twin 2-year-oId boys.
У нас есть дочка Элли. и двухлетние близнецы мальчики.
We've got a daughter Ally... and twin two-year-old boys.
Forever and a year, my love Вечность и еще год, любовь моя
Para siempre y por un año, mi amor
24-ре часа в сутки, 365 дней в году... Twenty-four hours a day, 365 days a year в мою семилетнюю бытность министром обороны, я жил в состоянии холодной войны. ... for seven years as secretary of defense, I lived the Cold War.
24 horas al día, 365 días al año durante 7 años como secretario de defensa, viví la Guerra Fría.
Fifty-two dollars a year tuition.
Colegiatura, $ 52 al año.
Из того курса численностью : 3500... Out of that class of 3500 трое избрались в Фи Бета Каппа в конце второкурсного года. ... three elected to Phi Beta Kappa at the end of sophomore year.
De esa clase de 3500 tres fueron elegidos Ph Beta Kappa al final del segundo año.
Один год назад, 1,700,000 служили за границей. One year ago, 1, 700, 000 were serving overseas.
Hace un año, 1 7 00 000 estaban de servicio en el extranjero.
Было приблизительно 40,000 смертельных случаев ежегодно от автомобильных аварий... There were about 40,000 deaths per year from automobile accidents и приблизительно миллион, или два миллиона раненых. ... and about a million, or a million-two injuries.
Había más de 40.000 muertes anuales por accidentes de coche y entre 1 y 1.2 millones de lesionados.
Мы подсчитали, что если будет 100-процентное использование ремней безопасности... We estimated if there would be 100 percent use of the seat belts то мы сможем спасти 20-ть с лишним тысяч жизней в год. ... we could save 20-odd thousand lives a year.
Calculamos que si la gente usaba los cinturones el 100 % del tiempo salvaríamos 20.000 vidas al año.
Зарплата министра тогда составляла 25,000 $ в год. The salary of a cabinet secretary then was $ 25,000 a year. И мы объяснили детям...
El salario de un secretario de gabinete era de $ 25.000 anuales.
Как вам хорошо известно, мой отец хотел отправить Иньиго в университет, но сам он мечтает быть военным.
MADRID, ONE YEAR LATER Como bien sabéis, mi padre quería que estudiara, MADRID, ONE YEAR LATER que fuera bachiller, pero él quiere ser soldado.
Через год после начала испанской осады.
After one year's siege by the Spanish
Я работал в магазине "Сделай Сам" в свой гэп-год. [ Gap year – год "отдыха" для окончивших вуз молодых людей ]
Trabajé en una tienda de bricolaje en mi año sabático.
Мы могли бы написать самый смешной скетч в мире, скетч всех времен и народов, а ты бы этого даже не заметил, потому что это исходило бы от нас.
¡ Podríamos escribir el sketch más genial del mundo,... podríamos escribir el maldito "2000 year old man" ... y tú no lo reconocerías porque es nuestro!
I've been through an awful lot, in the past year.
Hemos pasado por cosas terribles últimamente...
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
Callie was ranked number one in her year after this test.
Callie fue la número uno de su año después de su examen.
[ЧИСТЫЙ СТРАХ, Сезон 1, Эпизод 6]
- S01E06 "New Year's Day"
Ну, я то о том, что это твой выпускной год... и после этого все просто...
bueno, el punto es que es tu senior year... ( ultimo año de prepa ) y despues de esto es todo... esta solo la universidad.
В выпускном классе он и его команда нашли 50 свиней Бог знает где... и выпустили их на поле школы Палисайдс.
Su senior year, él y el equipo consiguieron 50 cerdos, Dios sólo sabe de donde - Y liberarlo todo en el campo de Palisade.
Имейте в виду, вот что я вам скажу : из-за отсутствия ток-шоу на Би-би-си-1 в течение предстоящих нескольких недель, вам придется смотреть список наших гостей до конца года!
Mind you, I tell you what, in the absence of a chat show on BBC One for the forthcoming few weeks, you should see our guest list for the rest of the year!
Наличие Aston Martin - это бизнес. и его хранение в гараже в течение 50 лет, и вы водите его всего 1000 миль в год...
It's the business of having an Aston Martin and keeping it in the garage and it lasts 50 years, and you only drive it a 1,000 miles a year...
Ќапример, не распивать в метро ћне 48 лет, и мне хочетс € холодного пивка в метро... ј 44х летний не может мне запретить.
LAUGHTER Like not drinking on the tube. I'm 48 years old and if I want a refreshing pint on the tube... A 44-year-old man can't tell me not to.
Она считала мой талант должен приносить минимум полмиллиона в год.
I mean, she was content believing I was making a half-million dollars a year doing industrials.
Прямая трансляция из Лас-Вегаса. Добро пожаловать на вручение наград ежегодной премии AVN Awards.
Live from Las Vegas, welcome to this year's AVN Awards.
В этом году в номинации
Anyway, this year's nominees for
You know we met about a year ago.
Nos conocimos hace como un año.
Look, whoever we choose is gonna represent the ideal woman for a year.
Miren, a quien escojamos va a representar a la mujer ideal por un año.
Поэтому я себя усыпляю, а птицы на улице продолжают обсуждать этот год.
* so I put myself to sleep * * and the birds out on the street * * they keep talking'bout the year *
Садись на автобус и приезжай ко мне в Нью-Йорк.
Sabes, Quiero que te montes a un autobus y me vayas a visitar a New York. and come visit me in New York this year.
В конце года, у нас был наш первый ребенок. At the end of a year, we had our first child.
Al final de un año teníamos ya un hijo.
И на зарплату, между прочим, 4000 $ в год. And on a salary, by the way, of $ 4000 a year.
Con un salario, a propósito, de $ 4000 anuales.
"Обьём их продаж всего-лишь около 20,000 в год... " It was only selling about 20,000 a year... "... но я хочу знать, что будет происходить дальше.
Sólo vendían como 20.000 coches al año pero yo quería saber si iba a seguir igual a subir o a bajar.
сезон 1, серия 4, "Год кролика"
Journeyman S01E04 The Year of the Rabbit...
Нам приходится стричь их дважды в год.
We have to clip them twice a year.
И добро пожаловать на вручении ежегодных наград AVN Awards.
And welcome to this year's AVN Awards.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]