English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Z ] / Zelda

Zelda Çeviri İspanyolca

451 parallel translation
Это знаменитая субретка экрана в прекрасных фалдах Зелда Сандерс!
La famosa estrella de la pantalla... ... ídolo de la juventud, Zelda Zanders.
Зелда!
¡ Zelda!
О, Зелда!
¡ Zelda!
Зелда испытала так много неудач,
Zelda no ha sido muy afortunada.
- Наверное, там я ее видел.
Estaría bien como hermana de Zelda.
М-р Симпсон хочет тебя снимать в роли сестры Зелды.
Piensa darte el papel de hermanita de Zelda.
- Спасибо, Зелда, ты истинная подруга.
- Zelda, ¡ qué gran amiga!
Зелда мне всё рассказала.
Zelda me lo contó todo.
Все! Как ты думаешь, почему Зелда так беспокоится?
¿ Y por qué se ha puesto Zelda de tu parte?
Вы дали этой девочке роль в картине вместе с Зелдой а в следующей она получит еще большую роль, так?
Le dio un papel en el filme de Zelda. Y le dará otro en el siguiente.
Ты лжешь, Зельда.
- Estâs mintiendo, Zelda.
Зельда. Стой!
¡ Zelda, espera!
От Зельды?
- ¿ De Zelda?
Уберем с дороги Зельду. Снимем одну из официанток бара и приведем сюда.
Cuando Zelda se vaya, buscamos una chica y la traemos.
Он знает, как выглядит Зельда?
- ¿ El ya vio a Zelda?
Миссис Маллиган.
- Sra. Mulligan. - Hola, Zelda.
Поздравляю, Зельда.
- Feliz aniversario, Zelda.
Это же я, твоя жена, Зельда, помнишь?
Soy yo, Zelda, tu esposa, ¿ recuerdas?
Зельда!
¡ Zelda!
Я ничего не имею против, но только не с Зельдой. Так!
No tengo nada en contra, pero no con Zelda.
А кто такая Зельда? Ты.
- ¿ Quién es Zelda?
В общем, ты - Зельда.
Así que tú eres Zelda.
Спасибо, но меня зовут Зельда.
Gracias, mi nombre es Zelda.
Ты и Зельда.
Tú y Zelda.
Я же Зельда, забыл?
Soy Zelda, ¿ recuerdas?
Полли! То есть Зельда.
Polly... digo, Zelda...
Моя жена Зельда.
Esta es mi esposa Zelda.
А ты, Зельда?
¿ Y tú, Zelda?
Ох, Зельда, Зельда. Ты себе всю жизнь искалечила.
Zelda, Zelda, qué desastre es tu vida.
Зельда, тебя здесь быть не должно.
Zelda, no deberías estar aquí.
Я написал ее для Зельды, когда ухаживал за ней.
La escribí para Zelda cuando salíamos.
Зельда, почему ты мне не напомнила?
¿ Por qué no me recordaste, Zelda?
У меня записка от Зельды.
Tengo un mensaje de Zelda.
Я только что говорил с Зельдой. Она хочет тебя видеть.
Acabo de hablar con Zelda.
Зельда, прежде чем туда идти, мы должны поговорить.
Zelda, antes de que subamos, debo hablarte.
Зельда, вспомни, пять лет назад,.. когда мы обменялись обручальными кольцами,.. мы клялись быть верными и в богатстве, и в бедности...
Zelda, ¿ recuerdas que hace cinco años... cuando intercambiamos anillos... prometimos amarnos en la riqueza y la pobreza, la fortuna y la adversidad?
- Зельда! - Тише.
¡ Zelda!
Мне, тому кому нравится репутация общепринятого строителя был другом Скотти и его жены Зельды, гедонистов
Yo, que gozo de la reputación de constructor consolidado, he sigo amigo de Scotty y Zelda, los hedonistas.
Скотти, и я плавали в купальнике Зельды... В Пулитцеровском фонтане перед отелем Плаза
Scotty y yo nadamos con las bragas de Zelda... en la fuente Pulitzer.
Что ты собираешься оставить Эмили и сбежать с... призером премии эмоциональной зрелости имени Зельды Фицджеральд?
¿ Que vas a abandonar a Emily y largarte con la... la ganadora del Premio a la madurez emocional Zelda Fitzgerald?
- Зельда Фицджеральд
- Ah, Zelda Fitzgerald...
Зельда Фицджеральд в 20-е годы надевает их на шумные вечеринки и сводит мужчин с ума.
Zelda Fitzgerald alguien de los'20s usando ésto en fiestas alocadas, enloqueciendo a todos los hombres.
"Зельда МакМюрри"
"Zelda McMurray".
" Зельда посмотрела на трубочиста.
" Zelda miró al deshollinador.
А как ты думаешь Зельда?
¿ Dónde crees Zelda?
Здравствуй, Зельда.
Hola, Zelda.
В основном чипсы с луком, и всякую фигню в супермаркете, а ещё взломал Зельду Третью, для приставки, и научил её такое говорить, что все лежали.
Más en cebollitas y packs de 12 Jolt para mezclar en las tiendas de soda mientras mis compañeros de habitación y yo hackeábamos Zelda III para que la princesa dijese frases divertidas ripeadas de películas.
Зельда.
Zelda.
На самом деле ее зовут Зельда.
Zelda, en realidad.
Нет, нет, Зельда.
- No, Zelda.
Зельда...
Zelda...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]