Ziane Çeviri İspanyolca
20 parallel translation
Зиану было бы не пофиг, если б он не гнил в тюрьме.
Quizá a Ziane le importaría algo, si no estuviera pudriéndose en la cárcel.
- Месье Зиан.
- Señor Ziane.
Поймите меня, месье Зиан.
No se confunda conmigo, Sr. Ziane.
~ Халид Ziane.
~ Khalid Ziane.
Ziane и не представил каких-либо доказательств в ходе следствия.
Ziane nunca presentó ninguna prueba durante la investigación.
Халид Ziane находится в тюрьме в Шалон-дю-Буа.
Khalid Ziane está en la cárcel de Chalons du Bois.
Некоторые доказательства того, что он может или, возможно, не вошли от человека, как Ziane?
Evidencia de que puede o puede que no haya relacionado de un hombre como Ziane?
Зиан так и не предоставил никаких улик по делу.
Ziane nunca presentó ninguna prueba durante la investigación.
Этот Зиан тебя ранил.
Ese tal Ziane te lastimó.
Калид Зиан.
Khalid Ziane.
Как там с сыном Зиана?
¿ Cómo les fue con el hijo de Ziane?
Найдём к Зиану другой подход.
Intentaremos otro acercamiento con Ziane.
Зиан сливал информацию журналисту...
Ziane le estaba filtrando información a ese periodista...
Возможно, Малику известно, что за улику нашёл Зиан.
Hay una posibilidad que Malik supiera sobre la prueba que Ziane encontró.
Мы достанем Зиана.
Encontraremos una manera de llegar a Ziane.
Сперва мы увидимся с Калидом Зианом.
Y primero iremos a ver a Khalid Ziane.
Тот, кому Зиан сливал информацию.
Alguien a quien Ziane le dio información.
Это Зиан отдал Малику Сури.
Bien, esto es lo que Ziane le dio a Malik Suri.
Это Зиан отдал Малику Сури.
Esto es lo que Ziane le dio a Malik Suri.
Тебе пришлось устранить Зиана, прежде чем он заговорил.
Sabemos que mandó a matar a Ziane antes de que pudiera hablarnos.