English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / А что я мог сделать

А что я мог сделать Çeviri İspanyolca

47 parallel translation
А что я мог сделать.
Fue inevitable.
- А что я мог сделать?
- ¿ Qué podía hacer?
А что я мог сделать?
¿ Qué podía hacer? Me mando a la mierda.
А что я мог сделать, Сэм?
¿ Qué podía hacer, Sam?
- А что я мог сделать? !
- ¡ Estás molesto!
А что я мог сделать?
¿ Qué podía hacer?
Ну а что я мог сделать?
Bueno, ¿ Qué podía hacer?
А что я мог сделать?
¿ Qué se supone que debía hacer?
А что я мог сделать?
Lo único por hacer.
А что я мог сделать? Я принимаю лекарства и струя становится всё сильнее!
Estoy tomando un medicamento...
А что я мог сделать?
- ¿ Qué podía hacer?
А что я мог сделать?
- ¿ Qué queríais que hiciera?
- Я знал, что из-за него будут проблемы. А что я мог сделать?
- Sabía que nos causaría problemas.
А что я мог сделать?
¿ Qué podía decirte?
А что я мог сделать?
Yo... ¿ Qué hubiera podido hacer?
А что я мог сделать?
Bueno, ¿ qué haría usted?
— Чёрт побери, Ав. — А что я мог сделать?
- Maldición, Av. - ¿ Qué puedo hacer?
— А что я мог сделать?
¿ Qué podía hacer?
- А что я мог сделать?
- No había mucho que hacer.
А что я мог сделать?
¿ qué puedo hacer?
А что я мог сделать?
- ¿ Qué es lo podía hacer?
А что же, по-твоему, я мог сделать?
¿ Qué debía hacer, según tú?
А если бы и заметил - что я мог сделать?
Aunque me hubiese dado cuenta, no habría sido capaz de hacer nada.
Впрочем, что я мог сделать? А ты смогла бы помочь мне?
Tampoco sabía si aquello la salvaría a usted o a mí.
А что мог сделать я?
¿ Yo qué iba a hacer?
А что ты мог сделать? Оставить меня там? Я наказал тебя!
¿ Qué más pudiste hacer, dejarme ahí?
- А после я ушел. Что я мог сделать?
- Y entonces me fui. ¿ Qué podía hacer?
А что еще я мог сделать?
¿ Qué iba a hacer?
Ты мог сделать фильм о чем угодно, а ты выбрал это. А что я должен был сделать?
¡ Podías haber hecho una peli sobre cualquier cosa de tu vida, y escojes hacer esto!
А что я мог сделать самого плохого?
¿ Qué es lo peor que podría hacer?
Ага, ну, тебе-то легко говорить. Но если бы Люцифер сжигал мать, А я что-то мог сделать,
Sí, bueno, eso es fácil de decir, pero si Lucifer mata a esta madre y yo podría haber hecho algo al respecto, adivina qué...
Может быть есть что-то, что я могу сделать, чтобы тебе стало лучше, а ты бы мог дать мне за это немножечко денежек.
Quizás haya algo que pueda hacer para que te sientas mejor, y me podías dar algo de dinero por ello.
Я знаю, что такой человек как вы, не мог сделать этого, а значит, если физически это сделали вы, то вы были не в себе, и это является бессознательным состоянием.
Sé que tú no pudiste hacer algo así, eso significa que, si lo hiciste físicamente, actuabas fuera de sí, y ése es el significado de un estado disociativo.
Что я мог сделать, а?
¿ Qué podía hacer?
А я говорю, что нет ничего из того, что можете сделать вы я не мог бы повторить.
Y yo digo que puedo duplicar cualquier cosa que usted haga.
Подумай, что я мог бы сделать с двадцатью шестью, а у меня есть 45.
Piensa lo que puedo hacer con 26 votos, y tengo 45.
А что еще я мог сделать?
¿ Qué si no iba a hacer?
Вот я и говорю, что тогда чувствовала, а не что ты мог сделать.
Así que te estoy contando como me sentí, no lo que podías haber hecho.
- А что я мог еще сделать?
- ¿ Qué se supone que debo hacer ahora, ¿ eh?
А что бы я мог сделать, Беделия?
¿ Qué querías que hiciera, Bedelia?
Да, я просто имел в виду то, что бы тоже это мог сделать, но когда я был здесь в прошлый раз, здесь были всякие женские штучки, а она неряха.
Sí, bueno, y lo haría yo, pero la última vez que estuve allí, había muchas cosas de chicas, y ella está todo hecho un desastre.
Каждый день, что проходит, я мог бы что-то сделать, а я жду, и очень скоро...
Y cada día que ha pasado es un día que debería haber hecho algo, y no lo hice y muy pronto se acaba...
Не мог избавиться от мысли, что тебе грустно от этого, а я могу сделать что-то, всё исправить или что-то вроде того.
No podía soportar la idea de que estuvieras triste por ello y si podía hacer algo o arreglarlo o lo que sea que eso signifique.
- Питер защищал тебя, а я пытался помочь ему. Так что не смей приходить в мой дом, вывалить на меня свое дерьмо и рассказывать мне, что я мог или не мог сделать с твоим неполноценным дружком.
- Peter te protegía, y yo querías ayudarlo, así que no vengas a mi casa y me pisotees con tus zapatos de puta y me digas lo que le hice o dejé de hacerle a tu novio delincuente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]