English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Абудь

Абудь Çeviri İspanyolca

37 parallel translation
-'орошо. " абудь об этом.
- Olviden eso.
" абудь – обби.
Olvídalo, Robbie.
" абудь.
Olvídalo.
"абудь про" бы ", мой дорогой. — концентрируйс € на деле.
No importa la mights, querida. Lo mejor es concentrarse en lo que estás haciendo.
" абудь это слово.
¡ No menciones esa palabra!
" абудь все, что ты здесь услышал и иди домой.
Olvide todo lo que escuchó, y vuelva a dormir.
" "абудь всЄ, что ты сейчас услышал... " и ложись обратно спать "
"Olvide todo lo que ha escuchado, y vuelva a dormir."
" абудь обо мне ћарти, спасайс €!
¡ Olvídate de mí, Marty, y sálvate!
- " абудь.
- Olvídalo.
"абудь." абудь.
Olvídalo. Olvídalo.
" абудь!
¡ Olvídalo!
" абудь, Ёдди, поищи парней вроде нас!
No le critiques, Eddie. Menos competencia para nosotros.
" абудь о прошении.
- No me refiero a ninguna jodida apelación.
- " абудь это!
- ¡ Olvídalo!
" абудь. ƒа и хуй с ними, точно.
Sí, al diablo, viejo.
- ƒолга € истори €. " абудь.
- ¿ Qué? - Es una historia larga, pasa.
" абудь.
No importa.
" абудь, забудь.
Olvídalo, Olvídalo
- " абудь, ƒжулиан. я уже однажды лишилс € работы из-за вас, парни. ј этот козел все еще пытаетс € мен € убить.
Olvídalo, Julian. Ya perdí mi consultorio una vez por ustedes. Y esta mierda sigue tratando de matarme.
"ачем ты задаЄшь мне такие вопросы? " абудь, € просто пь € на.
- ¿ A qué viene esa pregunta inquisidora?
"абудь." ак ты прин € л мен € в ученики?
Olvídalo. De todas formas me has aceptado como aprendiz, ¿ verdad?
" абудь все.
Olvídalo todo.
" абудь это!
¡ Olvídalo!
- Ќе извин € йс €. " абудь.
- No te preocupes. Olvídalo.
- " абудь о них сейчас.
- Olvídate de ellos por ahora.
" абудь про все рабочие формальности, которые мы обычно соблюдаем на работе.
- Olvida las formalidades del trabajo.
" абудь о соглашении!
¡ Olvida el tratado!
≈ рунда, небольшой несчастный случай с индейкой. " абудь.
Tuve un incidente con el lado peligroso del pavo.
" абудь об этом.
- Olvídelo.
" абудь про них. ќни навсегда потер € ны.
Olvídalos. Se perdieron para siempre.
" абудь про ћород € на!
Olvídate de Morodian.
ћне жаль. " абудь о сегодн € шнем вечере.
Lo siento. Olvídate de esta noche.
" абудь.
- Raphael ‚ no importa.
" абудь.
- Déjalo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]