English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Август

Август Çeviri İspanyolca

559 parallel translation
- Что случилось, Август? - Да, ничего.
- ¿ Qué te sucede, August?
- Привет Август!
- Hola Wilbourg.
Я, Август Доммайер, владелец этого казино, и я говорю, что концерт окончен.
No queremos el dinero, queremos la música. - Y la actuación no acabó. - Un momento, por favor!
Август 1939 года.
Es agosto de 1939.
Простите. Я Ирвин Август.
Disculpe, soy Irving August.
- Вы знаете, кто я, Август?
- ¿ Sabes quién soy, August?
- Мистер Август, мне совсем не...
- Sr. August, no estoy...
Можете продолжать, мистер Август.
Usted podría ir.
Мистер Август, сторож.
Sr. August, el sereno.
Мистер Август, что случилось?
Sr. August, ¿ qué tiene?
Мистер Август.
Sr. August.
Это Ирвин Август.
Mató a Irving August.
Они смогут заменить Август и Марджори.
Han tenido la amabilidad de ocupar el puesto de Geoff y Marjorie.
Август!
¡ August!
Июль, август, сентябрь - квартира сто двадцать семь, улица Карлайл-Корт.
Julio, agosto y septiembre : apartamento 127. Carlisle Court.
- Август!
Pero August!
Август, приди в себя.
August, de nuevo a usted.
- Август, ты все ещё солдат.
- August, usted sigue siendo un soldado.
- Август, образумься!
August, sé razonable!
Август!
August!
- Август!
August!
Август, не рой себе могилу.
August, no seas infeliz.
В 7-й год своего правления Император Август велел провести Перепись населения. Каждый иудей был обязан вернуться туда, где родился.
En el séptimo año del reino de Augusto César un decreto imperial ordenó a los judíos volver a su tierra natal para hacer un censo y pagar impuestos.
- Давай, Август, рассказывай.
Dale, agosto, cuenta.
Как это не в курсе? Послушай, Август.
Cómo que no sabe nada?
Август!
Agosto!
Иди сюда, Август.
Ven aquí, Agosto.
Никерсоны сдают нам свой пляжный домик там на весь август.
Los Nickerson nos prestan su casa de la playa para agosto.
Июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь.
Julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre... Diciembre.
Август. Июль. Июнь.
Agosto, julio, junio, mayo...
Так, сейчас уже август!
Y estamos en agosto.
Август кончается, а мы еще глину не открыли.
Está terminando Agosto y todavía no hemos encontrado el Iodo.
Я остаюсь на август.
Me quedo aquí hasta el mes de agosto.
АВГУСТ 1961 г. БОРЬБА В КИОТО
Agosto de 1961 Refriegas en Kyoto.
Ларри, если принять срочные меры, мы ещё спасём август.
Larry, si hacemos un esfuerzo ahora, podremos salvar agosto.
Август.
- ¿ Agosto? - ¿ Qué?
Можно подумать, что уже август месяц.
Parece que estemos a mediados de Agosto.
Божественньlй Август рассчитьlвает на ваше понимание, Ваше величество.
Ahora nos tenemos que contar nosotros mismos bajo su supervisión.
Из-за переписи. Так что даже Август повинуется Господу.
Ana, tengo que ir a Belén.
Мисс Август, мисс Сандра Битти.
Señorita Agosto, Señorita Sandra Beatty.
Юлий, Август и вы.
Julio, Augusto y tú.
- Самым лучшим. Таким мог бы стать ваш отец Август.
Ese sería tu padre, Augusto.
Но Юлий Цезарь и Август Цезарь были богами.
Pero Julio César y Augusto César son dioses.
Это Август.
Este es agosto.
Август, иди-ка сюда!
Agosto, ven aquí.
- Гляньте, Август!
Saro! Mira, Agosto!
И вправду наш Август!
Es el mismo, nuestro Agosto,
Неплохо, ведь ещё август.
No está mal para agosto.
" Август 1927.
" Agosto de 1927.
Август?
¿ Agosto?
"она уезжает в Париж" "Август-сентябрь 1982-го года"
Su partida a París.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]