Австриец Çeviri İspanyolca
34 parallel translation
Но вы понимаете - я австриец, мне нужно быть осторожным с полицией.
Pero no olvide que soy austriaco. Debo evitar a la policía aliada.
Он же австриец.
Es un austriaco, por eso habla así.
- Он типичный австриец.
- Tu padre es tan austriaco.
- А я австриец.
- Y yo soy sólo un austriaco.
Австриец прячет голову в свой флаг, как страус в песок.
El avestruz esconde la cabeza en la arena y a veces en la bandera.
Я Австриец, мой фюрер.
- Soy austriaco, mi Führer.
- Нет, думаю, австриец.
- No, creo que austríaco.
Поэтому обвиняемым на этом процессе не может быть австриец, тем более австрийский аристократ.
El acusado no puede ser austriaco... y, menos aún, aristócrata.
Австриец?
¿ Austriaco?
Кем ты был, австриец?
Mira ese austríaco.
Спасибо, но я австриец! Да-да!
Gracias, pero soy austríaco.
- Он великий Австриец.
- Es el gran austriaco.
онсерваторами был обласкан элегантный австриец по имени " рвин Ўредингер.
Por los conservadores estaba un aristócrata Austriaco Llamado Irwin Schroedinger.
Он что, немец? Австриец? Швейцарец?
Qué es, Alemán, Austríaco, Suizo?
Если бы это был хотя бы австриец...
Si fuera al menos un Austriaco
Преступник примерно 180 см ростом, худощавого телосложения предположительно, этнический австриец.
El perpetrador mide alrededor de 1,80 metros, delgado aparentemente nativo de Austria...
Человеком, впервые забравшимся на вершину, был австриец Герман Буль.
El primero en la cima fue Hermann Buhl, un austríaco.
Тем временем, Британская Федерация Мотоспорта подтвердила гибель второго гонщика на вчерашней гонке Суперспорт 600сс... 48-ми летний австриец Мартин Лойхт погиб в аварии на Кворри Бендс...
Mientras tanto, Auto Cycle Union ha confirmado que un segundo piloto falleció en la carrera Supersport 2 de ayer. El austríaco Martin Loicht de 48 años murió en un accidente en Quarry Bends...
Ханс Рот, австриец.
Hans Roth austriaco.
- Австриец.
- Austriaco.
Беспокоясь о безопасности, до начала гонки австриец сказал, что не примет в ней участия, но потом передумал.
Por razones de seguridad, antes de la carrera, el austriaco había dicho que no participaría, pero al final Lo hizo.
Австриец стартовал очень плохо, возможно, ему еще слишком рано возвращаться на трассу.
Terrible comienzo para el austriaco. Tal vez es muy pronto para que vuelva.
55 лет лет, австриец, проживает в Ил Крик, Лэйктоп.
Tiene 55 años, es austriaco, residente en Eel Creek, Laketop.
Я узнала, что девятилетний австриец может владеть недвижимостью.
Bueno, he descubierto que no hay nada como un niño austriaco de nueve años magnate de bienes raíces.
Тогда я ответил : "Я истинный австриец".
"Soy un verdadero austriaco".
И вторая причина, почему я так счастлив находиться в Вене в том, что как и моя клиентка, миссис Альтман, я тоже австриец.
Y la segunda razón por la que me alegra... estar en Viena... es porque mi cliente, la Sra. Altmann, y yo somos austriacos.
Впервые за долгое время я горжусь, что я австриец.
Por primera vez en mucho tiempo me enorgullezco de ser austriaco.
Где Австриец?
¿ Dónde está el austriaco?
Помнишь, Ролф рассказывал всем, что он австриец?
- Lo dudo. ¿ Sabéis que Rolf ha estado diciéndole a todo el mundo que es austriaco?
Вы австриец.
Eso lo hace alemán.
... я австриец, альпинист!
¡ Soy un alpinista austríaco!
О чем мечтает Австриец?
¿ sueñan los austríacos?
Просто первая полоса австрийских газет. [маньяк-австриец, долгое время державший дочь взаперти]
Una historia sacada de la prensa austriaca.