Агнец Çeviri İspanyolca
86 parallel translation
Жертвенный агнец.
La del cordero que llevan al matadero.
И когда Агнец снял седьмую печать, воцарилось безмолвие на небе по всему миру, примерно на полчаса.
Y cuando el cordero abrió el séptimo sello... en el cielo se hizo un silencio... que duró una media hora.
"И когда Агнец снял седьмую печать, " воцарилось безмолвие на небе " по всему миру, примерно на полчаса.
" Y cuando el cordero abrió el séptimo sello... en el cielo se hizo un silencio... que duró una media hora.
Как агнец на заклание. И теперь я должен закончить миссию?
Me han utilizado como cebo, ¿ y ahora tengo que terminar el trabajo?
Агнец Божий, берущий на себя все грехи мира, смилуйся над нами.
Cordero de Dios que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros. Cordero de Dios que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros.
Агнец Божий, берущий на себя все грехи мира, даруй нам мир.
Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, danos la paz.
Вот - Агнец Божий, берущий на себя все грехи мира.
Éste es el cordero de Dios que quita el pecado del mundo.
Вы мой жертвенный агнец, мистер Торнтон.
Sr. Thornton, es usted mi chivo expiatorio.
Но я думаю о спасении бессмертной души. Я хочу предстать перед очами Господа безгрешным, как агнец.
A mí también me gustaría hacerme a mi comadre... y ella se prestaría, si yo quisiera... pero no lo hago, porque pienso en la salvación de mi alma... que, después de la muerte, se presentará sin pecado ante Dios.
Какие колокола будут звенеть по тем, кто... умер, как агнец?
¿ Qué campanas doblarán... por los que murieron como corderos?
Чей агнец Божий?
¯ De quién es este cordero de Dios?
Когда он готов, выводят Ли Харви Освальда. Он идет как агнец на заклание. Его выставили врагом народа.
Cuando Oswald sale como el cordero del sacrificio es asesinado como un enemigo del pueblo.
Перед нами агнец на заклание.
Son como chanchos para el matadero.
"теленок, лев, и агнец будут вместе, и малое дитя поведет их."
El becerro, el león y el cebón vivirán juntos... y el niño los guiará ".
# And was the holy Lamb of God # И знал ли агнец наш святой # On England's pleasant pastures seen! # Зелёной Англии луга?
# Y fue el Santo Cordero de Dios # visto en las pasturas agradables de Inglaterra!
И виден был святой Агнец Божьий...
Y era el santo cordero de Dios...
Это Агнец Божий,.. ... который искупит грехи этого мира.
Este es el Cordero de Dios que quita el pecado del mundo.
За два пенни. Почувствуете себя, как агнец Божий.
Serán dos peniques, para darle mejor sabor.
За два пенни почувствуете себя, как агнец Божий!
Serán dos peniques, ¡ le sabrá mucho mejor!
Агнец божий, умерший за грехи наши, пошли своих ангелов, дабы отправили они это тело в рай.
Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo envía a tus ángeles para recibir este cuerpo en el Paraíso.
Агнец божий, умерший за грехи наши. Одари эту душу вечным покоем.
Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo concédele descanso eterno a esta alma.
Невинный агнец, да, Фрэнк?
¿ Hombre inocente Frank?
Перед нами агнец на заклание.
Corderos al matadero aquí.
– Посмотрите, она лежит, как кроткий агнец. – Да
Mire que tranquila está. Si.
нужен жертвенный агнец.
Es solo que cuando las cosas no van bien se necesita un cordero de sacrificio.
Латынь - примерный перевод "Агнец божий, прости грехи наши".
Latín. Traducido significa, "Cordero de Dios, perdona nuestros pecados"
Рождён 25-ого декабря, творил чудеса, воскрешён на 3 день, известен как Агнец Божий, Путь, Истина, Свет, Спаситель, Мессия.
Nacido el 25 de diciembre, hacía milagros, resucitó el tercer día, Conocido como el cordero, el camino, la verdad, la luz, el salvador, el Mesias.
# Как агнец шёл Мессия #
"Como un cordero vino el Mesías"
Коули уверен, что ты агнец, что ты под контролем, но я думаю иначе.
Cawley piensa que estás controlado, que lo superarás, pero sé que es diferente.
Это Агнец Божий Который берет на cебя грехи мира.
Este es el cordero de Dios que quita los pecados del mundo.
Поехали. "Агнец Божий, который забирает..."
Cordero de Dios que quita- -
- Агнец Божий, который забирает души мира... - Не забирай его душу...
Cordero de Dios que quita las almas del mundo- -
Агнец Божий, который забирает грехи мира...
- Cordero de Dios que quita los pecados.
Агнец Божий, который забирает...
Cordero de Dios que quita- -
Это агнец божий который избавляет весь мир от грехов.
Este es el cordero de Dios que quita los pecados del mundo.
будто она какой-то агнец невинный.
-... como si ella fuera un corderito..
Она что, агнец невинный?
¿ Es un ángel inocente?
Смирный, аки агнец.
Manso como un corderito.
Агнец Божий?
¿ El cordero de Dios?
Агнец.
Un cordero.
Так что, он - жертвенный агнец?
¿ Y qué? ¿ Por eso será el cordero del sacrificio?
Боже, я чувствую себя, как агнец на закланьи.
Solo una palabra. Me siento como cordero ante el matadero.
Мой прекрасный агнец
# Mi inocente hermosa #
В моей гостиной, таращится на меня как жертвенный агнец.
En mi sala mirándome como un corderito que será sacrificado. ¡ Tienes que llevártela!
Агнец Божий, берущий на себя грехи мира.
Cordero de Dios que quitas el pecado del mundo.
"И знал ли агнец наш святой"
"Y fue visto el sagrado Cordero de Dios"
Ты понимаешь кто здесь единственный невинный агнец?
¿ Comprendes quién es el único cordero inocente aquí?
ДЕТИ ЛЕТА "Перед нами агнец на заклание" ( Марша ДОнэлли )
"Como chanchos al matadero".
Девочки, " Агнец Божий
Niñas, no hay moscas.
ДЕТИ ЛЕТА "Перед нами агнец на заклание" ( Марша ДОнэлли )
Temporada 04
Ликуй, мой агнец. Он восстает.
Tengo una bastante buena idea de donde está Cody Elkins.