Агрессивна Çeviri İspanyolca
71 parallel translation
И, возможно, немного агрессивна?
¿ Y quizá un poco agresiva?
Анжела была очень агрессивна, и я воспользовался случаем,..
Ángela había estado muy ofensiva, la muy canija.
Она была очень агрессивна с мантией.
Era muy violenta con el vestido.
Она агрессивна, но я с этим справлюсь.
Es dura, pero puedo meterla en vereda.
Она агрессивна?
¿ Es agresiva?
Ничего такого. Она очень сексуально агрессивна.
Ella es muy agresiva sexualmente.
ты прекрасна. " ы... немного агрессивна иногда, но мне кажетс € мы с этим справимс €.
Un poco combativa a veces, pero creo que podemos trabajar en eso. Hablas demasiado.
Она несколько агрессивна со мной, Джон.
Es un poco agresiva.
Дженни агрессивна и иногда надоедлива, но Меган - она спокойная, артистичная, и у нее есть хорошенькая маленькая ямочка на правой щеке.
Jenny es agresiva, y a veces molesta, pero Megan... es calmada, artística y tiene ese lindo hoyuelito en su mejilla derecha.
Ничего что я была агрессивна?
¿ Está bien esto? ¿ Que sea agresiva?
Она была опьянена и агрессивна.
Ella estaba intoxicada y violenta.
Женщина была явно агрессивна, отпуская едкие марксистские замечания.
Esa mujer estaba obviamente con un humor salvaje haciendo todo tipo de alusiones violentas, como las de Marx.
Опухоль слишком агрессивна, если промедлить хотя бы сутки, есть риск постоянного паралича.
No podemos esperar. Con un tumor tan agresivo, esperar otro día te pone en riesgo de una parálisis permanente.
Значит, инфекция агрессивна.
Habría infección agresiva.
Остеосаркома агрессивна, но, эм, мы можем попробовать использовать химиотерапию или удалить опухоль полностью.
Los osteosarcomas son agresivos, pero... podemos intentar tratarlo con quimio o extraer todo el tumor.
Николь говорит, что я пассивно агрессивна.
Nicole dice que soy pasiva agresiva.
Даже если бы не был женат, она слишком... э-э-э... агрессивна для меня.
Y aún si no lo estuviera, ella es demasiado agresiva para mí.
Опухоль слишком агрессивна.
Es demasiado invasivo.
- Это она такая агрессивная из-за черепной травмы? - Я не агрессивна.
- ¿ Estará agresiva por el trauma?
Вайолет пассивно-агрессивна.
Violet está hecha toda una pasiva-agresiva.
- Ты так агрессивна.
- Eres muy agresiva.
Она очень опасна, агрессивна.
Es una enferma peligrosa, violenta.
Очень агрессивна?
¿ Estoy siendo demasiado agresiva?
Эта действительно агрессивна.
Éste está realmente furioso.
Она агрессивна, и чуть меня не убила.
Es agresiva y casi me mata.
Техника вламывания военных более агрессивна.
Las técnicas de ingreso militares son más agresivas.
И это я пассивно-агрессивна?
Y yo soy pasiva-agresiva.
Уверена, что была очень агрессивна
Estoy segura que eras muy agresiva.
Зависит от того насколько она была бы агрессивна и были бы ваши родители дома.
Depende de lo agresiva que sea y de si tus padres están en casa o no.
Несомненно, Шарлотта Дэлримпл эксцентрична и взбалмошна, а порой физически агрессивна.
Sin duda, Charlotte Dalrymple es errática y volátil y a veces físicamente agresiva.
Доктор, вьı только что поклялись, что она эксцентрична, взбалмошна и даже физически агрессивна.
Doctor, acaba de jurar que es errática, volátil e incluso físicamente agresiva.
Честно говоря, я пришла извиниться. В общем, я понимаю, что прошлой ночь была чуть чуть агрессивна и сейчас хочу за это извиниться.
Sólo quería disculparme, porque sé que probablemente te parecí algo agresiva anoche, y quería decirte que lo siento.
Твоя трусость не привлекательна ( оригинальна ), она коварна и агрессивна.
Su cobardía no es curiosa, es astuta, agresiva.
Она довольно агрессивна.
Ella es bastante agresiva.
Почему предполагается, что я дружу с Эллен, только лишь из-за того, что я неженственна, очень агрессивна, коротко стригусь, ношу только спортивные костюмы, тренирую команду девушек и женилась сама на себе?
¿ Por qué supondrán que soy amiga de Ellen solo porque soy hombruna, muy agresiva tengo el pelo corto, solo uso ropa deportiva entreno chicas y me casé conmigo misma?
Моя любовь не навязчива и не агрессивна...
Mi amor no es sobrecogedor.
- Вы ошибаетесь. Я вовсе не агрессивна к вам.
- No me hable en ese tono.
Ты думаешь почему моя мать так агрессивна?
¿ Por qué crees que mi madre es tan competitiva?
Вы можете сказать, что я слишком агрессивна.
La gente dice que hablo demasiado, y que nunca digo nada positivo.
Она агрессивна, некоммуникабельна, и я боюсь...
Es violenta, incomunicativa y estoy preocupado...
Она пассивно-агрессивна.
Ella es pasiva agresiva.
Эта тварь агрессивна.
Esta cosa es perversa.
Она немного агрессивна и самоуверенна с ее... дубинкой.
Es bastante enérgica y segura de sí misma con su cachiporra.
Она была агрессивна?
¿ Era agresiva?
И она на записи была агрессивна с ним.
Y tiene en su expediente que atacó al tipo.
Я была немного агрессивна в расследовании прошлой ночью и... Боюсь, что мы с Холмсом не сможем больше заниматься этим делом.
Me puse un poco agresiva con la investigación anoche, y... me temo que el Sr. Holmes y yo no podremos seguir con el caso.
Нет, я говорю, что Джил только профессионально агрессивна.
No, estoy diciendo que Jill solo es agresiva profesionalmente.
Эта дамочка агрессивна.
Esa señora es muy violenta.
- Агрессивна?
- ¿ Ofensiva?
- Очень агрессивна.
- ¡ Muy ofensiva!
Ей уже не раз удаляли эту опухоль, но она очень агрессивна и вырастает снова.
Vuelve a presentarse, pero obviamente se ha agravado.