Адмирал Çeviri İspanyolca
1,154 parallel translation
Адмирал на мостике.
Almirante al puente.
Вы в эфире, адмирал.
Adelante, Almirante.
Это адмирал Кирк.
Habla el Almirante Kirk.
Адмирал, мне пришлось отключить главный генератор.
Almirante, cerré los conductos principales.
Вам может понадобиться помощь, адмирал?
¿ Puedo ayudar en algo, Almirante?
Адмирал.
¿ Almirante?
Не отвечает, адмирал.
No responde, Almirante.
Не огорчайтесь, адмирал.
No te apenes, Almirante.
Адмирал Акбар, прошу Вас.
Almirante Ackbar, por favor.
Адмирал, мы заняли позицию.
Almirante, estamos en posición.
Адмирал, вражеские корабли в Секторе 47!
Naves enemigas en el sector 27.
Другого шанса у вас не будет, адмирал.
No tendrán otra oportunidad, almirante.
Не скорбите, адмирал.
No se ponga triste, almirante.
- В соответствии с курсом, адмирал.
- En seguida, Almirante.
- Адмирал.
- Almirante.
Адмирал, стыковка закончена.
Almirante, acople terminado.
Адмирал... я не понимаю.
Almirante... no entiendo.
Адмирал, что будет с "Энтерпрайзом"?
Almirante, ¿ qué va a ser del Enterprise?
- Где адмирал Кирк?
- ¿ Dónde está Kirk?
- Адмирал, Звездный Флот...
- Almirante, la Astroflota...
- Это адмирал Кирк, Боже мой.
- ¡ Es el almirante Kirk, Dios mío!
Адмирал, мы теряем драгоценное время.
Almirante, estamos perdiendo tiempo.
- Какой курс, пожалуйста, адмирал?
- ¿ Qué curso, almirante?
Я был бы благодарен, адмирал, если бы вы отдали команду.
Agradecería, Almirante, que diera la orden.
Адмирал, "Гриссом" не отвечает. Ни на каком канале.
No hay respuesta de la Grissom en ningún canal.
Адмирал Кирк, вызывает капитана Эстебана или лейтенанта Саавик.
Llamando al Capitán Esteban o la Teniente Saavik.
Это, адмирал Джеймс Т. Кирк со звездолета Федерации "Энтерпрайз".
Soy James Kirk del Enterprise de la Federación.
Адмирал Кирк, говорит ваш противник.
Almirante Kirk, le habla su oponente.
- Адмирал, это - лейтенант Саавик.
- Almirante, habla la Teniente Saavik.
Адмирал, ваш друг ошибается, я сделаю то, что я сказал.
Almirante, su amigo se equivoca, Lo que dije, lo dije en serio.
Адмирал...
Almirante...
Есть еще два пленника, адмирал.
Hay dos prisioneros más, Almirante.
Компьютер, это - адмирал Джеймс T. Кирк, запрашиваю доступ к безопасности.
Computadora, habla el Almirante Kirk, pedido de acceso a seguridad.
Адмирал Джеймс T. Кирк, личность подтверждена.
ALMIRANTE JAMES. T. KIRK IDENTIDAD ACEPTADA
Кажется, адмирал, что все его сокровище у меня.
Parece, Almirante, que tengo algo que le pertenece.
Клингонский командир, это адмирал, Джеймс Т. Кирк.
Comandante Klingon, habla el Almirante James T. Kirk.
Это адмирал Кэйси, с борта флагмана, сэр.
Aquí almirante Casey a bordo de la nave insignia, señor.
Все корабли на позиции, адмирал.
Todos las naves en posición, almirante.
А почему адмирал?
Almirante de que en realidad?
Адмирал Кирк обвиняется в нарушении девяти пунктов Звездного Флота.
El almirante Kirk ha sido acusado de violar regulaciones del Starfleet.
- Доложите о состоянии дел, адмирал.
- El informe de situación, Almirante.
- Да, адмирал.
- Sí, Almirante.
Разрешите подняться на борт. - Разрешаю. - Спасибо, адмирал.
Permiso para abordar, Almirante.
- Адмирал?
- ¿ Almirante?
Это вероятно, адмирал.
Es posible.
- Около 60 футов, адмирал.
- Como 20 metros.
Я принимаю слабый сигнал. Думаю, это адмирал Кирк.
Escucho una transmisión vaga del almirante Kirk.
Звездный Флот, это адмирал Джеймс Т. Кирк. Мы движемся к Земле на борту клингонского судна.
Comando Starfleet, aquí el almirante James T. Kirk.
Побыстрей, адмирал.
Dese prisa.
И Адмирал...
Y, almirante...
- Как там рассчеты, мистер Спок? - В процессе, адмирал.
- Los cálculos están en progreso.